III.
Lábaim céltalan rótták a település utcáit: éppen azon gondolkodtam, hogy honnan is tudnék jó szövetet szerezni, s persze egy olyan husángot, ami egy óriáshoz is illett volna. Ahogy éppen egy kupac lószarba rúgtam (azt lassan útjára küldve egy hálátlan patkány elé), valaki reám köszönt. Nem más volt az, mint a kisleány, aki tegnap este megmutatta nekem, hogy miként is táncoltatja a kis babáját. Mosolyogva intettem neki, hisz jobb dolgom aligha volt.
– Eltévedtél bábmester? – szólt a hang a cserepek közül.
– Már akkor el voltam tévedve, mikor megszülettem. – majd felmértem, hogy mégis mi történik. Elég veszélyes helyen volt a leány, életvidám kis teremtés volt, az már biztos. –
Hát te? Tán te lettél a szélkakas a házak tetején? – Csak kijöttünk játszani. De szélkakasosat nem tudom hogyan lehet. Megmutatod? – intett le a leány, majd a babáját is magosba emelte.
Elmosolyodtam kissé, volt valami meglepően hihetetlen abban, hogy a gyermek a háztetőkön volt. Mégis mi a fenét gondolt? A szülei nyilván nem engedték volna ezt neki, de sajnos most már nem volt olyan, aki okíthatta erről. Én pedig úgy éreztem, hogy ezt most nekem kellett megtennem.
– Talán jobb lesz, ha nem adok neked ötleteket. Inkább jer le onnan, mert úgy jársz mint én: leesel, s egész életedben sánta leszel. – rövidebb lábam megemeltem kissé. Nem kellett tudnia, hogy így születtem, mindig más történetem volt erre.
– De ha én lemegyek, ki hozza le a babámat? – hangzott fel a fontos kérdés, majd felemelte a tárgyat, s azzal a lendülettel nekem hajította, időt se adva, hogy felkészüljek. –
Kapd el!Hinnye, hát nem most mondtam meg, hogy ügyetlen vagyok? Miért kell az ember türelmével játszani? Előre lépdeltem kissé, s karjaim az ég felé nyújtottam, mint aki az alkonyt várja. Nagyon próbáltam figyelni, hogy elkaphassam a babát, de balszerencsémre sosem voltam igazán jó az ilyesmikben...
Nem elég, hogy nem sikerült elkapnom a babát, de közben még ólmot is ehetett, vagy fene se tudja, mert úgy fejbe kólintott vele a gyerek, hogy azt hittem, hogy menten elheveredek, az egyik adag lócitromot párnaként használva.
– Majdnem sikerült!– nevetett a kis ördög, majd azzal a lendülettel meg is indult lefele a cserepek között.
Miután a fémes kis játék gyengéden végig simította a kobakom, felkaptam azt a földről, majd megtapogattam a hasát, mindeközben másik kezemmel a fejemet simogattam, ahol már éreztem, hogy kezdet kialakulni egy púp.
– Mi a fészkes fenét evett ez a baba, hogy így meghízott? – kiáltottam utána, lenyelve a fájdalmat, amit éreztem.
Választ nem kaptam a kérdésre, így tovább fogdostam kissé a játékot. Talán egy kulcs volt? Nem izgatott annyira, bár, az nem rémlett, hogy ez tegnap benne lett volna. Tán a mai nap folyamán csemegézett be valamit? Vagy csak figyelmetlen voltam? Fene se tudja.
Lényeg a lényeg, a kulcsnál sokkal jobban meglepett az, amit láttam, ahogy Maria közeledett. Egy sárkánygyík. És a hátán. Utáltam ezeket a dögöket, bájosnak hatottak, de akkorát tudtak harapni, hogy átütötték az ember körmét a fogaikkal. Felfogni nem bírtam, hogy miért tartott volna valaki egy ilyen kis szörnyeteget. Kitartottam a gyermek felé a játékot.
– A babám! – rohant elém a lány, ügyet se vetve a hátán lovagló bestiára.
– Bájos kis gyík. A tied? – próbáltam mosolyt erőltetni az arcomra, de nehéz volt. Miért nem lehetett inkább egy macskája?
A gyermek magához ölelte a kis játékát, majd hátra nyúlt, ahol némi gondolkodás után felfedezte a gyíkot... Mi tagadás, én se reagáltam volna máshogy, ki a fene akarta, hogy egy ilyen gedvás beste ott üljön a vállán?
– Ez Margareth néni cicája. – nyígott fel, majd kérlelően felém fordult, gyors megmentést remélve. –
Vedd le rólam, kérlek.Közel sem tetetett iszony szaladt végig az arcomon, ahogy a bestiát néztem. Ez bizony pont annyira volt cica, amennyire én egy kecske. Mondjuk nekem legalább szakállam volt hozzá, ennek az Istenverte gyíknak bajsza sem.
– Maria, mondd, jó neked a szemed? – majd elnevettem magam kínomban. Tudtam, hogy ezt nem fogom megúszni a viccelődéssel. –
Gyere Cirmi, Margareth néni biztos ad majd neked tejet, ha szépen nyávogsz.Óvatosan megfogtam a kis dögöt, majd elhessegettem valahogy, roppantul figyelve arra, hogy véletlenül se harapjon meg. Nagyon lassan gyógyult a bőröm, arról nem beszélve, hogy eszem ágában se volt ma megsérülni, hiszen hogy tudtam volna előadni, ha jól láthatóan sebesült vagyok? Az ilyet a nagyérdemű mérföldekről megérzi, s emellett én is, ahogy sajog a seb. De ezt megúsztam, szerencsére, s a beste visítva szaladt el, az undorító kis lábai úgy pattogtak a kövön, ahogy a patkányok szoktak a nyirkos kastélyok falaiban.
– Köszönöm, köszönöm, köszönöm. Csúnya cica. Nem szeretem. Túl pikkelyes. És túl pici. Köszönöm bábmester! Mit csinálsz itt amúgy? – tette fel egymás után a kérdéseket, miközben körülöttem ugrált, mint valami kis szöcske.
– Nagyon is szívesen, vigyázni kell az ilyen... cicákkal. – válaszoltam, a végét kissé kérdőre húzva, majd végül nekiálltam válaszolni a kérdés listára. –
Gondolkodom. A mai nagy játékomra kell még vennem pár dolgot, s éppen elmélkedem, hogy hol találok valami gyolcsot, s egy jó papekot. – elmosolyodtam. –
Tudod, olyat, amivel jól fejbe lehet kólintani valakit.Kíváncsi lettem volna, hogy vajon a gyerek maga mit csinált erre, de jól sejthető volt, hogy a környékbeliek tartották el, s jobb dolog híján csínytevésekkel foglalhatta el magát. Ennek nyilván nem igazán örülhettek, de egy ilyen kis árva szerencsétlent aligha bántottak volna emiatt.
– Sokaknak van seprője. Biztosan kölcsönadnak majd egyet. Vagy ott van még Hans bácsi, aki faszobrász. Meg Gretha néni, aki sokaknak mos itt nálunk. Gyere, megmutatom! – csillant fel a gyermek szeme, majd azonnal meg is indult, hogy elvezessen az egyik célponthoz.
– Egy seprű nem pont az, amire szükségem lenne. Valami olyat szeretnék, ami után nem nagyon áll fel az ember. – nevettem kissé. –
Igaz, nem nekem kell, hanem az egyik bábomnak. Ilyet is tudnak.A felajánlásra elmosolyodtam kissé, nem lesz nehéz dolgom, ha egy ilyen kis ördög mutatja az utat. Bármelyik ács tudott volna nekem adni egy ilyen fadarabot, de ha oda is vezet, annyival egyszerűbb a dolgom. Gretha néninek pedig, ha fogalmazhatok így, a Kisjézus csókolja meg a homlokát. A szövetet jóval nehezebb venni, mint bármi mást.
– Jól van, vezess! Reggeliztél már? – érdeklődtem meg.
– A reggeli sokat visz el a konyháról, ezért eszem délben. – válaszolt a gyermek két lépés között. –
Akkor az atyánál is lehet enni, de ma nem. Ma nagy lakodalmat csapnak. Ma sok finomság is lesz.– És nem vagy éhes? A segítségért cserébe aligha hagyhatom, hogy éhen maradj. – elvigyorodtam. Sejtettem, hogy nem evett reggelre, család nélkül aligha volt gyakori a reggeli.
Lassan, de biztosan tovább haladtunk, jó volt, hogy valaki olyan vezetett, aki ismerte is a települést. Megspórolt nekem némi időt, de főleg magyarázkodást. Pár sarok, néhány lépcsősor, s máris megláttam, hogy miről is volt szó pontosan. Ezek bizony ruhák voltak, szép fehérek. Rossz érzés fogott el, úgy sejtettem, hogy a gyermekkel elbeszéltünk egymás mellett.
– Enni adsz? – mért fel meglepetten, majd egy kis gondolkodás után kezet nyújtott, nagy felnőttesen. –
Rendben. Kenyérért segítséget.– Ezt megbeszéltük. – biccentettem a gyereknek.
A leány hamarost befordult egy kapualjnál, s egy udvarra vezetett, ahol egy széken igen nagy kötegben álltak a patyolat tiszta ruhácskák, s nagy abroszok. Gertha néni bizony csak annyira árulhatta ezeket a ruhákat, mint amennyire én a fazekakat.
– Gyolcsok! – mutatott egy köteg ruhára.
– Mondd csak, Maria. Gertha néni véletlen nem egy mosóasszony? – kérdeztem vissza. Hát erre gondolt a leány, mikor azt mondta, hogy sokakra mos? Innen bizony nem szerezhettem semmi ruhát.
– Hát Gretha néni asszony. És mosni is szokott. De mindig olyan sok a rongy nála. – válaszolt a leány naivan.
Szemeim az udvart kémlelték, egy futó pillanatra még talán az is átszaladt (Haha!) a fejemen, hogy tényleg éljek az ingyen ruha lehetőségével, de ha a lelkiismeret ne tett volna helyre, akkor bizony az udvarra kilépő Gertha néni igen. Már első pillantásra megértettem, hogy más súlycsoportban vagyunk, s bizony nem akartam még egy simogatást se tőle, nem hogy egy pofont. Olyan karjai voltak, mint a kötélcsomók, amikkel a halászcsónakokat kötötték a cölöpökhöz! És mint a tenger gyermeke, tudtam, hogy mit tesz egy ilyen vastag kar.
– Mondd, Maria, takácsot ismersz? Amire készültünk, azt úgy híják, hogy tolvajlás, s a legtöbb városban egy csuklód levágják érte tőből. – magyaráztam, majd elrejtettem a tenyerem a köpeny ujjába, hogy láthassa, mire is gondolok. Neki talán nem vágnák le érte, az enyém biztosan.
– De eddig nem vágták le... – válaszolt a gyerek rettegve, majd jól láthatóan megértette a leckét, mert a csuklóját vizsgálgatta. –
Mi az a takács?Elmosolyodtam, majd a mosónő felé lépdeltem könnyeden. Nem voltam vonzó, így mindig is nehezebb dolgom volt, de szerencsére pont elég nyájas volt a modorom ahhoz, hogy legalább néha el tudjam adni magam. Ha nem is feltétlenül az első pillantásra, de egész gyorsan.
– Gyönyörűséges szép napot önnek, asszonyom. – elmosolyodtam. –
Merre találok a településen takácsot? Ilyen szép fehér szövetet szeretnék venni, mint ami kegyed mosott a kacsójával.Nem rejtettem véka alá, hogy hízelegni próbáltam. Reméltem, hogy nem vette rossz néven, s még jobban azt is, hogy érezte a szándékomban, hogy nem gúnyos próbálok lenni. Tényleg szép fehérre mosta ezeket a szöveteket.
– Takácsot? Hát az nálunk nem igen van. Minden ruhát hoznak messzirül. A hímzőnél viszont talán szerencsével jár, ha a kereskedőknek még túl korán lenne felállítani a készleteiket. – nézett fel rám a nő. Először csak fintor szaladt végig arcán, de idővel talán valami mosolyra hajazót is sikerült felismernem. Siker. Nekem legalábbis annak tűnt, mást sem kívántam, mint az emberek örömét. –
Naoszt mire kéne pont magának az efféle fehér szövet?– Hálásan köszönöm a tanácsát, szép hölgyem. – hajoltam meg előtte egy picit, igen színpadiasan, de legfőképpen szemtelenül. Nagyon szemtelenül. –
Fehérbe öltöztetni a világ legkisebb óriását. – majd elvigyorodtam. –
Ha esetleg kíváncsi, látogasson majd el vacsoratájt a térre. Harangszóra.Nem kívántam sokat magyarázkodni, Mariára pillantottam, aki továbbra is mögöttem rejtőzködött. Jól láthatóan kaphatott pár okosítót a nőtől, így érthető okokból nem kedvelhette. Én magam persze máshogy vélekedtem, hiszen mégis segített nekem, s még csak fel se pofozott azután, hogy a talpát nyaltam.
– Tudod, hogy merre van a hímző, Maria? – szólítottam meg a leányt.
– Maria? – hördült fel a mosónő, ahogy meghallotta a nevet... Balszerencséjére a kisleány már nem volt a közelben.
– Erre lesz! Gyere! Siess! – hangzott a félénk hívás az ajtón túlról.
Rosszallóan elmosolyodtam, a megtermett menyecskére pillantva, majd biccentettem egy utolsót hamiskásan. Azzal a lendülettel ott is hagytam dolgára, s a fal mögött rejtőző Mariát követtem. Messze túl kíváncsi voltam ahhoz, hogy szó nélkül hagyjam az esetet.
– Csak nem elverte a segged párszor? – kérdeztem kacagva. Tudtam én, hogy milyen az, mikor az éhes gyomorra az ember étek helyett egy jó nagy nyaklevest kap, pofonnal köretként.
– Gretha néninek erős keze van. – zárta le a kérdést a lány, majd elsietett, mint akinek dolga vala.
– Mindjárt sejtettem. Legalább hamar megtanultál egy fontos leckét: az ember a mosóasszonyokkal ne játszadozzék. – nevettem kicsit, nem gondoltam hogy értette volna a gyermek a dolgot, de jobb is volt így. Talán egyszer.
Most az egyszer egészen hálás voltam, hogy ez egy kisebb település, ugyanis éppen hogy csak sétálni kellett egy keveset, s már ott is voltunk a tér túlsó oldalán a hímző háza előtt. Közben már látni lehetett, ahogy az asztalokat pakolták, pillanatra ismét eszembe jutott az ízletes nyúl sült, jó lett volna már valami lakomán részt venni, de sajnos fontos dolgom volt még, s egy ilyen szegény mutatványos nem is igazán ülhet le a nagy urak asztalához, csak ha igen jó munkát végez.
– Itt lakik Lala. – szólalt fel kissé nyugodtabban Maria, a két nagyobb házikó közé szorult csöpp kis házacskára mutatva.
Elmosolyodtam csöppet, legszebb arcom magamra varázsolva, majd a lehető legjobb modorommal bekopogtattam az ajtón. Furcsa egy név volt ez a Lala, nem igazán voltam benne biztos, hogy mégis miféle szerzett lehetett. Utoljára a Vadkan egyik elfe mesélte, hogy ismert egy Lala névra hallgató tündért. Okvetlenül is így képzeltem el a nőt, bár azért picit nagyobbnak. Csalódnom kellett persze, hiszen ahogy az ajtó kitárult, fiatal asszony állt előttem, egyszerű, de éppenséggel szépen hímzett ruhában. Szemei alatt bizony igen sötét völgy honolt, jól sejthető, hogy az éjszakát a korhelyekkel ellentétben nem kocsmázással, s alvással töltötte, hanem kemény munkával.
– Adjon Isten... – szólalt fel a nő fáradtan, majd a hang a torkába fagyott, s csak pár pillanattal később olvadt meg sikítás formájában.
– Lala? – kérdezett Maria kissé félve.
Azt már megszoktam, hogy nem szeretnek az emberek, de arra közel sem voltam felkészülve, hogy talán ennyire megrémítem. Ilyen borzalmasan festenék ma? Épp készültem volna köszönteni őt, de ezzel a lendülettel be is vágta előttem az ajtót, ami azért egy csöppet már rosszul esett. Pláne, mert egy egészen szép, dolgos nő viseltetett irányomban így.
– Kisasszony, ennyire azért tán csak nem vagyok rémisztő. – szóltam a bezárt ajtónak elkeseredett, elhaló hangon.
– Bocsásson meg. Egy pillanatra azt hittem, egy démon kopogott be hozzám. De bizonyosan nem lehet egy démon, egy ilyen kis angyal társaságában, mint Maria. Mit tehetek önért? – nyílt ismét ki az ajtó, de hiába fürkésztem a nő tekintetét, az csak a földet nézte.
Színpadiasan kaptam a szívemhez, mint akit felsebzett a dolog. A maga módján tényleg kifejezetten sértőnek találtam, hogy ennyire rémisztőnek talált. Ocsmány voltam, kétségtelen, de azért talán nem ENNYIRE. Valahol azért bennem is van valami szép, nem?
– Minden szava egy késszúrás, ami egyenest a szívem célozza. – nyögtem fel szenvedve, majd végül felnevettem, elhagyva a bolondozást. –
De semmi bajom, tudom, hogy ritka ocsmány egy teremtés vagyok. – Mariára pillantottam, majd bólintottam a lánynak. Helyén voltunk. –
A piacok egyelőre zárva vannak még, csak némi gyolcsot szeretnék venné öntől. Felárral, ha szükséges.– Persze, persze. Máris megnézem mim van. Ne haragudjék kérem. Tudja, csak a fáradtság és a sok tű... – nevetett fel végre, egy pillanatra elfeledve a rémületet.
Az ajtón azzal a lendülettel be is fordult, Maria követte is, de hamar dolgára küldte, ugyanis a lány pont oly gyorsan távozott a szobából, ahogy oda belépett. Kellett egy pár pillanatot várakoznom, de a nő végül ismét megjelent, karjában jó sok ruhaanyaggal. Volt közte fakó, egész sárgás, s olyan is, ami nemes egyszerűséggel csak koszos volt.
– Van néhány használhatatlan anyagom amik talán csak fércelésre lennének jók. Mekkorára lenne szüksége? Mennyire kell fehérnek lennie? Mihez lennének? – ahogy kérdezte, az anyagokat szépen sorban a kezembe nyomta, meg se adva az időt, hogy igazán felmérjem a portékát.
– Nem baj, ha kissé fakult, sőt, ha kisárgult az még jobb is. Egy goblin méretű bábra szeretnék egy kis tunikát varrni belőle. Semmi méretes. Ez itt, pont tökéletes lenne. – böktem rá az egyik a kezembe adott sárgult gyolcskötegre.
– Óh. – pillantott fel rám a nő, majd vissza is sietett a többi szövettel a szobájába, sietősen lerakva azokat egy kis sámlira, fordulva is vissza felénk. –
Nem egy nagy darab, mit szólna ha két váltóért az öné lenne?Két váltó? Önkénytelen is megráztam a fejem. Furcsa volt a helyiek kereskedelme, hogy ilyen olcsón lehetett szövetet venni, de bizony a fél karom oda kellett adni két nyúl combjáért. Valamiért az volt a sejtésem, hogy Maria jelenléte okozhatta, hogy ilyen olcsón adta volna nekem a gyolcsot.
– Nem egy jó üzlet, legyen inkább 5 váltó. És akkor legközelebb nem visít, ha meglát engem. – szelíden mosolyogtam, nem sajnáltam a nőtől. Nem azért volt ilyen a szeme, mert túl sokat aludhatott éjszaka. A kemény munkát végző embert pedig jutalmazni kellett, ha csak ennyivel is.
– Legyen. – mosolygott bájosan. –
Szóval bábhoz lesz az öltözék? Netán fel is lép a színpadon?– Fel bizony, esti harangszóra. Ha ideje engedi látogasson el, díszvendég, ki felöltözteti az óriásomat. – nevetnem kellett, majd Mariához fordultam. –
Kis hősom, vezess kérlek az ácshoz, már csak egy jó husáng hiányzik. Utána megkapod a kenyered, s mellé egy szelet sajtot is.– Sajtot is? – kérdezett vissza meglepetten a leány, amire én csak elmosolyodtam. Kiérdemelte azt a sajtot.
Szemem felemeltem a gyermekről, majd ismét a fáradt nőre néztem. Volt valami egyszerűen jóindulatú az arcában, amitől sokkal szebbnek találtam, mint amit egyébként indokolt volna szeplős képe. A szó minden értelmében valósnak hatott, igazi vidéki leánynak, akinek csak a szíve volt nagyobb tányér füleinél.
– Szép napot, kisasszony. – biccentettem neki egy utolsót, meghajtva fejem egy csöppet.
Ahogy lesétáltunk az alsóvárosba, méregettem kissé a települést, vagy legalábbis azt, amit éppen láttam belőle. Elég takaros kis hely volt, ha kissé szegényes is... De végül is nem csoda, ez tényleg nem egy jelentős kereskedőváros volt itt, csak egy kisebb, erőd mellett kialakult központ, ahol a járkáló emberek zöme is leginkább csak életunt katona volt. Emellett azért így is elég nagy volt ahhoz, hogy én magam eltévedhettem volna, de szerencsére a kis segítőm ténylegesen jó munkát végzett, pontosan oda vezetve engem, ahol lennem kellett.
Az ács háza előtt már nagyban dolgozott a fia (már nem merek hangosan feltételezni, ki ne derüljék, hogy az ő szülei is meghaltak), vélhetőleg nekik is akad elég dolguk a fesztivál miatt. Mariát megpillantva elébe is lépett a legény, majd átölelte kissé. Örömmel figyeltem, hogy azért a település zömében szívesen látott vendég volt az árva kis teremtés.
– Maria! De jó látni errefelé. Gyakrabban is látogathatnál minket. Öregapámnak már nagyon hiányoztál. No lám csak, kit hoztál magaddal? – vizslatott végig kimérten.
– Alberich Fischer. Csak egy kis szennyfát szeretnék vásárolni valamelyik vágásból, egy jó karomnyi papek kéne. – hajoltam meg mélyen a férfi előtt, majd nevető hangon folytattam, ahogy végre kiegyenesedtem. –
De ne aggódjék, nem kívánok senkit sem fejbe kólintani vele: a magasztos művészetem igényli.– Művészete? – kérdezett vissza kissé gyanakodva, de szerencsére a mellettem lévő kisnyúl átvette a magyarázatot.
– Bábmester! És kenyeret ígért. És sajtot is. Kérhetünk egy botot? Kérlek! – hadarta meggyőzőbben, mint én tudtam volna.
Volt pár pillanat, ameddig azt hittem, hogy igen meddő a tervem, s bizony nem fogok kapni még egy pofont sem, nem hogy egy jó megtermett husángot... De végül a fiú elnevette magát, s elém lépett kedélyesen, kezét felém nyújtva. Erős kézfogása volt, de nem a fitogtatós fajta: nem érezte szükségét annak, hogy megropogtassa minden szerencsétlen csontom.
– Herr Fischer, örvendek. Engem Nicholas Fischernek hívnak. – engedte végül el kezem. –
Azonnal szólok apámnak és meglátjuk, mink van háznál. – viszont mielőtt távozott volna, közelebb hajolt kíváncsian. –
Tényleg van sajtja?– Örvendek. Csak nem rokonok vagyunk? – engedtem én is el a kezét. –
Azt igazán megköszönném. Nem kell semmi komoly, csak egy vastagabb gally. – majd elnevettem magam kissé, a végét rosszallva megnyomva.
– Remélem akad valamelyik kofánál a vásárban, de ha nem, hát kap egy nyúlcombot... Akkor is, ha aranyáron mérik.– Igen... A nyúl egy kissé drága minálunk. Bár a birkával se járt volna sokkal jobban. – szívta meg fogát a férfi. Úgy tűnik ő is húst kívánt. –
Ha valami olcsót de laktatót akar minálunk enni, akkor káposzta és répa. Remek főzelékeink vannak.Most én szívtam a fogam, egye csak a répát és a káposztát a disznó, nem való az ilyesmi az én fogamnak... Csak akkor, ha már nagyon le vagyok szegényedve.
A férfi elfordult tőlem, majd kappan hangján bekurjantott a kis műhelybe, ahonnét a munka zaja egy pillanatra sem állt meg. Kellett pár pillanat, hogy a kalapálás alább hagyjon, majd a Nicholas szakasztott mása lépett ki onnan. Furcsa, hogy mennyire hasonlított az apjára, igazából csak vastagabb arcszőrzete, ráncai, s az a pár, formátlan izom különböztette meg, ami oly nagyon jellemezte a hasonló kétkezi munkákat végző embereket. Erősek voltak, mint a bika, de ormótlanok is.
– Apám, van valami vaskosabb fánk? Az úrnak eszközre kéne a bábhoz. – szólt atyjához a férfi, jobbjával felém bökve.
– Hogy ne vóna? Szia Maria. – üdvözölte a leányt egy sztoikus biccentéssel. –
Tudod hol a hordó igaz? A nagy fémpántos? Abból halássz egyet az úrnak.Maria jól láthatóan ismerte a dolgát, ugyanis íjból repített nyílként tűnt el az udvaron, lábai szabályosan felverték az udvar fűrészporát. Még jó, hogy nem voltam igazán a közelében, máskülönben minden bizonnyal köhögőrohamba törtem volna ki. A tüdöm se volt az igazi már ezen a ponton.
– Augustus Fischer. Bábmester vóna kend? – kérdezte a férfi kedélyesen, ahogy vaskos karjával megragadta a saját kezem.
– Alberich Fischer, örvendek. – fogadtam el kezét, ami olyan kemény és száraz volt, mint egy fagyos fa kérge. –
Az bizony. Csak egy jó husáng hiányzott ahhoz, hogy meglegyen mindenem az esti játékomhoz.– Fischer? Nocsak, meddig terjed a családunk? Bizonyára sokad unokatestvérem lehet. – vigyorodott el a férfi, de ez éppen hogy csak látszott sűrű busa szakálla alól. –
Sok uszadékfánk van hátul, amikkel mi már nem tudunk mit kezdeni. Ha Maria túl nagyot is hozna, ingyen lekoppintunk mi belőle. No és a bábokat maga faragta?– Még talán el is képzelhető! Ha valamelyik kuzinja leutazott egy uszályban oda, ahol a Nordenfluss a széles nagy tengerbe kifolyik. – nevettem csöppet, nyilván nem történt ilyesmi, messze túl gyakori név volt ez a vidéken, minden második halászt így hívtak felénk. –
Hálás lennék érte, de azért valamicske fizetséget csak hagynék hátra, ha már raboltam a drága idejüket.A kérdésre bólintottam. Nem minden bábot faragtam magam, de egy részét ténylegesen én készítettem el, főleg azért, mert olyan sok időm volt ezekkel bíbelődni. Sokat és lassan utaztam, arról nem beszélve, hogy gyakran szekéren ülve, amikor is az embernek épp elég ideje van egész rönköket faragni.
– Egy részét, egész ügyes vagyok a fával, de kétségtelen, hogy egy ács sírna, ha meglátná, hogy mit kókányolok. – nevetnem kellett, nem éreztem valójában így, de egy kis alázat sosem ártott, pláne a jó ember szemében.
– Annak majd mi leszünk a megmondói. – veregette meg fiának vállát az ács. –
Na de majd csak a fellépéskor ráér, látom nem köpenye alatt hordozza bábjait.– Nem, valóban. A csigaházamban, de azt nem hordom magammal, mert túl nehéz hozzá. – ismét elmosolyodtam, tetszett a páros. Olyan emberek voltak, akikkel jót lehetett volna borozni egy csehóban.
Valami koppant egyet, s hamarosan azt is hallani lehetett, ahogy Maria ismét elindult felénk döngő léptekkel. Első pillantásra pont úgy hatott, mint egy gyermeki, aki banditást játszott: a husángja majd akkora volt mint ő, s kissé vastagabb is, mint a karja. Ezzel bizony le lehetett valakit csapni, de sajnos számomra messze túl nagy volt.
– No abból lefaragunk egy keveset. Mekkora legyen? Ha annyira ragaszkodik hozzá, akkor erre számolhatunk munkadíjat. – a fiú tudta, hogy mi a dolga, azonnal a bakra fektette, s várta, hogy megmutassam neki, hogy mégis mekkorára kéne vágni.
– A fele jó lesz, lehetőleg a vékonyabbik része. Máskülönben nem tartja meg a báb majd. – kezemmel imitáltam a távolságot, vélhetőleg ennyi iránymutatás elég volt a két ácsnak.
Nem kellett sokat várnom, a fiatalabbik férfi azonnal értette, hogy mire is gondoltam. Azzal a lendülettel fel is jelölte szénnel, majd úgy átvágta a bakra fektetett gallyat, mintha csak egy rőzse lett volna. Mindig meglepett, hogy mennyi erő is szunnyadt az emberi teszt mélyén... Bár, kérdéses volt számomra, hogy ez puszta izom, vagy esetleg a szakértelem érdeme volt.
– Ez két korsó bor lesz. – szólt nevetve, majd apja hangjára kijavította magát. –
Három. Gedeonnál ma este, ha megfelel.– Úgy legyen, becsületes munkáért becsületes fizetés. Reméljük addigra jelentősen vaskosabb erszénnyel távozom majd el. – nevettem válaszként.
– Bizonyára tudja hol van Gedeon, hiszen Mariát már ismeri. – fűzte hozzá atyja.
– Tegnap este megtáncoltatta a babámat! – adta válaszát a leány, majd jelezte nekem, hogy talán ideje indulni. –
Kenyér és sajt!Magamhoz vettem a kis furkósbotot, majd méregettem azt egy csöppet. Pontosan ilyesmire gondoltam, s konkrétan erre is volt szükségem. Talán mókás, hogy ily elégedettséggel töltött el egy ennyire egyszerű tárgy, de ez már csak az élet varázsa volt számomra. Örülj a kis dolgoknak, s bízvást nagy is jön majd utadba! Elnézést kérően a két férfia sandítottam.
– Addig is szép napot a jó uraknak, jó napot a szépeknek. – biccentettem még egyet mellé, majd szépen lassan megindultam.
Nem kellett igazán sokat sétálnom, még meg se pillantottam az első őrt, de már ekkor elkapott a félsz. Úgy éreztem, hogy bizony talán jobb ötlet lesz, ha nem én hordozom magammal ezt a komoly fegyvert, mert még a végén deresre húznak érte, azt pedig nem szeretném. Roppant szemrevaló kulcsinem legnagyobb előnye volt, hogy a városok éber őrei igen kedveltek kiszemelni, akkor is, ha távol tartottam magam mindennemű bajtól.
– Talán lehet jobb lesz, ha te hozod magaddal a husángot. Ha nálam van, az őrök kérdezősködni fognak majd, rajtad csak nevetnek. Cserébe egy szelet sonkát is kapsz a kenyér és sajt mellé, jó? – kacsintottam a leányra.
A lány szinte parancsszóra vette el tőlem a husángot, majd elindultunk vissza felsővárosba. Egy öreg nóta jutott eszembe, ahogy a husángot cipelő gyermekre pillantottam. Egy pillanatra el is gondolkodtam, hogy talán hangosan énekelni kezdjek, de végül csak halkan dúdoltam magamba. A furkóssal kézben nem igazán jött el az ideje annak, hogy egy délvidéken elhíresült rablónótát daloljak.