Szédülök a fejemet ért ütéstől még, amikor érzem az egész világ dőlésszögét megváltozni; vízszintesből billentenek át ismeretlen kezek és - ijesztően közelről - lánccsörgést hallok. Megrándulok azonnal, hogy küzdeni kezdjek a fogás ellen, de akárkik is fognak, jóval erősebbek nálam és, mert semmi kedvük birkózni velem ennek ellenére sem, valamelyikük teljes erőből belevágja az öklét a vesémbe - az éles fájdalom lebénít, éppen annyi időre, hogy érezhessem a csuklómon kattanó acélpántokat. A vasgyűrűk, amelyekbe a láncaimat fűzték, magasan lehetnek a fejem felett és távolra egymástól, mert nemigen tudom behajlítani a könyököm; valaki megragadja a lábam, a társa pedig, hogy a rúgást, amire azonnal késztetést érzek megelőzze, készséggel megismétli az előző ütését. A térdem megrogy a hirtelen kíntól, de talpon maradok; most, hogy a bokámra is bilincs került, az ismeretlen megáll mellettem, és lerántja a fejemről a kötést, amely mindeddig gátolt a látásban.
Hunyorogva pillantok körül, de a szemem hamar megszokja a félhomályt és egy tömlöcre ismerek: nyirkos, sötét kőkockákból emelt fal, kopott padló, jobbra kövér, ásító vaskazán. Kicsiny helyiség, s bár látom a két gyertyát, amelyek a mellettem álló asztalon égnek, mégis mélynek érzem a sötétséget. A levegő nyirkos hidege megül rajtam s belemászik az ízületeimbe. Fázom.
És félek.
Megmarkolom a bilincseimbe fűzött láncokat, hogy legyen mibe kapaszkodnom; szorosan kulcsolom az ujjaim a hideg acélszemekre, s szorongva hallgatom az ajtó túloldaláról érkező lépteket. Azután a kilincs megsüllyed, és megérkezik az első látogatóm.
Magas, karcsú férfi, hosszúszálú haja korán őszült ezüstösre; szemrevaló arcán kiolvashatatlan kifejezés. Sötétkék köpenyt visel. A kezében pajzs.
Rám néz, én pedig hallgatok.
- Üdvözletem, Boszorkánypöröly.
A hangja szelídebb, mint valaha. Megnyalom a szám, és ráébredek, mennyire szomjas vagyok valójában.
Itt nem fogok egyhamar vizet látni.
- Zsinatelnök - üdvözlöm viszonzásul, a szárazságtól reszelős hangon. - Hellenburgban vagyok, igaz?
- Ott. Kitalálja, hol?
Körülnézek lopva, teljesen feleslegesen.
- Nem jártam még itt.
- A templom alagsora - szól és én összerezzenek. Miféle barbár szörnyeteg épít az Úr háza alá börtönt? De az épületet láttam már.
- A katedrálisé...
- Templom - helyesbít, valamivel élesebb hangon. - Hellenburgi Nagytemplom.
Apró, lélegzetvételnyi csend.
- Most így hívják?
- Így bizony. Tudja-e, miért van itt?
- Ötezer váltóért.
- Meglehet. A pontos okát tudja-e?
Ki nem állhatom, ha kérdezősködnek velem, mégis van egy olyan érzésem, von Himmelreich szándékosan teszi, hogy érezzem: ezúttal megfordult a kocka. A szemébe nézek és visszafogom magam, mert megrohan egy egész sor válasz: hogyne volnék itt, amikor soha mást nem tettem, mint őt akadályoztam a háborújában? Megöltem az embereit, elloptam a javait, s minden erőmmel azon voltam, hogy éket verjek a birodalma egységébe. Hogyne volnék itt, amikor megkínoztam, aki az ő lába nyomában járt? Hogyne volnék itt, amikor betörtem a városába.
Eszembe jut, hogy vajon én mit tennék ővele, s a gerincem mintha egyszerre áthűlne. Fölnézek az arcába megint.
- Nem.
Kis, töprengő csend következik, azután a zsinatelnök végigmér. Az arca szívélyes, de a tekintete komor.
- Tudja, én még soha nem jártam a Katedrálisban.
Úgy jelenik meg a fejemben a kép, mintha sohasem hagytam volna ott a tágas, tavaszias frissességben úszó udvart: előttem van a széles, poros földút, mely egyenest a főhajó elé vezet, s a napfényben fürdő, illesztéseinél megfeketedett ódon homlokzatok odafent. A kerengő sarkán megkopott pofájú vízköpő. A jobb oldali mellékhajó kápolnája, ahol az ólomüveg ablakszemek újrafestése félbemaradt, napos időben halovány és káprázatosan élénk cikkelyekre tagolva mindenkit, aki előtte térdel.
Hogyan mond istenhozzádot az ember, ha nem is tudja, mikor búcsúzik? Elszorul a torkom.
- Gyönyörű hely.
- Tudna kicsit mesélni róla?
Csak nézem a zsinatelnököt, de az arcából nem tudok olvasni.
- Mit akar hallani?
- Fontos létesítmények, alaprajz, erőforrások, természeti adottságok, ilyesmi.
Hát erről van szó! Szenvedélyes ragaszkodásom úgy fordul át haragba, mintha csak varázsütésre tenné.
- Például hogy hogyan lehet meghívó nélkül bejutni?
A főeretnek nyugodt marad.
- Akár.
- Úgy bejuthat, ahogy én most ide. Máshogy nem.
- Mhm - szól, egyáltalán nem ingerülten. - Biztos?
- Különben már megtette volna.
- Oh! De hát nem is ismerem az alaprajzát...
- Honnan veszi, hogy én láttam már?
- Onnét, hogy ott él.
Esroniel von Himmelreich arca teljes nyugalmat sugároz, mint aki tudja, hogy a világ minden ideje az övé, és én e pillanatban jobban gyűlölöm, mint bármikor.
- Nem fél, hogy félrevezetem és elkapják?
- Nem. Őszinte lesz. Így vagy úgy.
Mindketten tudjuk, hogy igaza van. A kínzókamrában mindenki válaszol előbb-utóbb. Van, aki azonnal, van, aki később. De senki nem ellenkezik örökké.
Megfeszülve kapaszkodom a láncokba, ahogy kezdem felfogni a rám erőszakolt körülményeket.
- Mit akar tenni?
- Úgy tesz, mintha nem tudná.
- Maga tesz úgy, mintha különb lenne bárkinél.
- Soha nem állítottam ilyet. De látom, a szája itt sem kisebb.
Veszedelmes a hangja; legszívesebben némán rettegnék, de az sem változtatna semmin. A tenyeremben csúszni kezdenek a láncaim. Nem tudhatja meg, hogyan lehet bejutni a Katedrálisba. Dühösen húzom ki magam.
- Tudom, hogy meg fog ölni, de ez nem ok arra, hogy a talpát nyaljam. Eretnek marad, akármit is tesz.
A férfi felnevet.
- A talpam? Nincs is lábam, miről beszél...! - kedvtelve mér végig, aztán int valamerre, a háta mögé. - Tudja, van is egy ötletem. Szeretném bemutatni egy kutatásunk eredményét.
Akármennyire is igyekszem, biztos vagyok benne, hogy az ingemen át is látja a szívverésem, de azért szótlanul kutakodom a szememmel a helyiségben, hogy vajon mi következik, sikertelen próbálva elvonatkoztatni a vállamba és a hátamba lopózó görcsös merevségtől. A derekam élesen nyilall a veréstől, a szemem szárazon ég. Zakatoló szívvel, tehetetlenül várok. Mintha förtelmes vízióból idézte volna meg a főeretnek, feketébe burkolózott alak lép be a terembe, kezében mágusbot.
- Amint látja, ez a nekromanta már egész régen felajánlotta a segítségét az egyházunknak - taglalja a zsinatelnök dallamos hangján. - Kutatásaink eredményeként sikerult a halott szövet minőségén javítanunk.
Ösztönösen húzódnék el a benyomakodó sötétség elől, ha a fal nem volna útban a hátam mögött; így azonban hiába minden, s a férfi idegőrlő, fekete közelsége csaknem úgy hat rám, mint a téli levegő. Megborzongok.
- Nekromantákat foglalkoztatnak?
- Igen. Elfogadta Krisztust megváltónak, és minden istentiszteletre eljár. Jó keresztény.
Von Himmelreich felemeli a kezét.
- A kutatás mellékterméke viszont az élő szövet roncsolása is. Megmutatjuk, ha nem bánja.
- Jó keresztény - visszhangzom kábán, mint aki fel sem fogott az egészből semmit; próbálom eldönteni, az elhangzott iszonyat vajon része-e a zsinatelnök tortúrájának, vagy kitelik tőlük valóban. Dehogynem bánom, nagyon is bánnám, akarom rávágni, de idejében visszanyelem, ami nem is baj, mert a remegő gyomromra kell koncentrálnom egy pillanatig.
Az öregember nem híve a lassú kínoknak: olyan fürgén lép közel, ahogyan éhes kutya ugrik az asztalról leeső csontért, és mielőtt akár csak megmoccanhatnék, a kezében tartott bottal megérint, a bal könyököm felett.
Előre elhatároztam, hogy a végsőkig kibírom majd a rám mért szenvedést; hogy némán tűrök egészen addig, ameddig bírom erővel és hogy nincs az a fájdalom, aminek hatására megadnám azt a zsinatelnöknek, hogy megszégyenülni lásson. A holtmágus érintése azonban olyasmi, amihez foghatót még soha nem éreztem: tiszafa botja nyomán elpusztul minden, ami él és elég egyhüvelyknyi hosszan járnia a felkaromon, hogy a sorvadással járó embertelen kínok elvegyék az eszem. Nekifekszem a láncoknak teljes erőből, de hiába - az erőfeszítés csak egy bizonyos mennyiségű fájdalomról tudja elvonni a figyelmem, s ez jóval több annál.
Jóval több bárminél. Az érintése maga az eleven enyészet.
Mielőtt észbe kaphatnék, már ordítok, jobban, mint valaha képzeltem volna magamról.
Menekülnék előle, de hiába: a hellenburgi nagytemplom bilincsei helyben tartanak és a nekromanta nem áll meg, amíg el nem ért egészen a vállamig. Mintha évezredekig tartana a kínzása, s a fejem a saját hangomtól zúg, ahogy szédelegve, reszketve fordulok el; patakokban csorog rajtam a jéghideg veríték, s minden csepp vérem levegőért kiált. A légszomjjal keveredő sokkon keresztül is hallom, ahogy a zsinatelnök újból megszólal.
- Tudja, mi rosszabb ennél? Ha az élőholt szövetet szent fénynek tesszük ki. Áldott ezüstből.
Derűsen veregeti meg a pajzsát nyomatékul és most már hiába próbálkozom, riadtan nézek rá. A tekintetemben már csak félig van elszántság, de azért lihegve hallgatok: megvesznék egy pohár vízért, s a lábaimról térdtől lefelé megfeledkeztem valahogy.
Von Himmelreich felemeli a pajzsát és nekem minden erőmre szükségem van, hogy ne tiltakozzak sikoltva; ez is azonnal odavan, ahogy a hideg fémet szétroncsolt izmaimhoz támasztja, teljes testsúlyával rádőlve a túloldalról.
Ez még iszonyatosabb fájdalmakkal jár, mint amit a nekromanta művelt velem: könny futná el a szemem, de már nyitva sem bírom tartani, csak megfeszítem minden létező izmom és üvöltök, szünet nélkül, egyre keservesebben, amíg van bennem levegő - utána nem, mert nem bírok ellazulni annyira sem, hogy újat lélegezzek be. Elfog a köhögés, s mire a főeretnek tizenötig elszámolhatna, a lánc tart csak meg függőlegesben; fuldokolva rázkódom a rettenetes, fehéren izzó nyomás alatt, s ha a bilincsek nem volnának a karikákon átfűzve odafent, már a lába előtt hevernék. Kábán, nyöszörögve igyekszem elhúzódni, annak ellenére is, hogy egyre jobban kicsúsznak a tagjaim a saját irányításom alól.
A fájdalom egyszerre ellobban, s inkább érzem, mint látom, hogy a zsinatelnök hátralép.
- Hogy tetszenek a kutatásaink?
- Édes Istenem...
Hátradöntöm a fejem, neki a falnak óvatosan, s hogy levegőhöz jutok, félig képes vagyok visszanyelni a ritmustalan zokogást, amely magától tört rám valahol félúton. Legszívesebben talpraállnék dacosan, de a lábam aligha tartana meg, s nem merek a bal karomra még csak gondolni sem. Kinyitom a szemem, hogy a nekromantát megkeressem a helyiségben.
- Iszonyat - szólnék, de én magam sem hallom a hangomat. - Iszonyatosabb, mint képzeltem.
- Képzelje, tudunk célozni is vele! - folytatja a zsinatelnök büszke, széles mosollyal. - Akár bármelyik belső szervére is tudjuk irányítani.
Most végre sikerül összeszednem magam annyira, hogy megszólaljak, noha tudom, nem kerülheti el a figyelmét, hogy minden önuralmam ellenére remegni kezdek - a hangomból ugyanúgy kihallatszik, ahogyan a terheletlen ízületeimnél is láthatja. Mindenem vibrál a bal felkaromból áradó embertelen kíntól.
- Magával viszi... ezt... a háborúba?
- Az a maga hozzáállásán függ. Ha elmondja, hogyan juthatok a pápa elé könnyedén, nem. Sőt, itt maga előtt megsemmisítek minden iratot erről.
- Megöli.
- Nem. Tárgyalok vele. Az már rajta áll, hogy megverem-e.
- Nem.
Összeszorítom a szemhéjamat: soha életemben nem esett ilyen nehezemre kimondani valamit, mert egyenesen rettegek attól, ami következik. Válaszolni akarok, elárulni, amit csak tudni akarnak, hátha félbemarad ez a rettenet - úgy szakad föl hát belőlem a tagadó válasz, mintha menekülnék minden más lehetőségtől.
- Ez szomorú - csendül von Himmelreich hangja, s a férfi megrázza a fejét. - Akkor haladjunk a következő lépésre. Képzelje, sikerült elfognunk egy kultistát!
Összeborzadva szegem fel a fejem, mert a zsinatelnök most olyan, mint egy rémálomban - mennyi förtelmet gyűjthetett még a zászlói alá? Ő csak folytatja, mintha észre sem venné.
- Azt mondtuk neki, hogyha segít, akkor elengedjük - meséli. - Készséges volt. Van egy parányi mélységi szolgája, aki elég gyenge, de... Képzelje, ez nagyon érdekes: képes behatolni emberekbe, és azokat belülről terrorizálni. Sok áldozatot szedett úgy már, hogy álmukban megmerényelte őket.
Fehérebb lehetek a mellettem álló viaszgyertyánál is, és semmi másra nem futja tőlem, csak hogy valahogyan megtartsam magam egyben; úgy függök a láncon, holtra váltan, ahogyan még senki nem látott soha.
A zsinatelnök végigmér, s az arca szelíd, megértő kifejezést ölt.
- Nos, én nem biztos, hogy erre szeretném használni őt - jegyzi meg csöndesen. - Mondja, nem lenne könnyebb beszélni?
Szeretnék büszkén ellenállni, de nem megy; szédülök a sokktól meg a vízhiánytól és a fejemben egyre az elhangzottakat aláfestő förtelmes kényszerképzetek váltják egymást. Ha újra szólítja a nekromantát, végem. Nem bírom ki ezt a fájdalmat még egyszer. Talán a felét sem. S ki tudja, mi mindent rejteget még itt...
A Katedrálist viszont... azt nem adom. Nem adhatom a saját életemért cserébe.
Soha életemben nem féltem még ennyire: már ahhoz sincs elég lélekjelenlétem, hogy szégyelljem magam, amiért könnyeken át nézek föl rá.
- Tudod, hogy nem tehetem...
- Kather atya - folytatja lágy, csitító hangon. - Mi ismerjük egymást jól. Megteheti, nagyon is. Ittmaradhat velünk, nem kell félnie. Még el is engedjük. Csak beszéljen, az ég szerelmére!
Leszegem a fejem, hogy úrrá lehessek az érzelmeimen és hogy ne tudjon rábeszélni a válaszra, de a halk, görcsös zokogástól nem szabadulhatom. Nem, mert ha folytatja, meg fogja kapni, amit akar. Ezt mind a ketten ugyanolyan jól tudjuk.
- Ezt ne kérd tőlem. Ezt az egyet ne...
- Kather, én szeretek magával dolgozni - csendül a szava, ugyanolyan megértőn, ahogy eddig. - Jó ember, minden ellenére. Ügyesen használja az adottságait, és jól alkalmazkodik. Nekem fáj legjobban a szívem, hogy így kell bánnom magával. Kather, kérem...
Elfogyott az erőm.
Elfogyott az elhatározásom.
Csak annyi maradt, amennyiből a fejemet ingathatom; legszívesebben lehunynám a szemem, mert nehezemre esik a szemébe nézni, de megfosztani magam a látványtól, ami legalább egy kicsit a valósághoz köt, még lehetetlenebb. Néha villan a tekintetem az arcába így, de - mert a szavai túlságosan meggyőzőek - nem tartom ott sokáig.
Már nincs sok hátra, és én előre gyászolom, amim volt.
Hanem megérint most, tenyere az ép vállamhoz ér; kellemes érzés fog el, ahogy elég erő áramlik belém ahhoz, hogy megszólalhassak.
- Hallgatlak, testvér...
- Kérlek - próbálkozom utoljára szaggatottan, mert nincs már más, amit tehetnék, és ez legalább annyira felzaklat, mint a kínzás. Hiába-hiába-hiába.
Ha akarja, elmondom.
Ha folytatja, elmondom.
- Irgalmazz! Ne kényszeríts erre.
- Mindjárt vége, csak röviden mondja, és hamar elengedjük! - a hangja egyenesen engedékeny. - Én kérem, atya, ne nehezítse meg a dolgom...
- Nem élhetek, ha elárulom a Katedrálist. Tudja. És tudom én is.
- Dehogynem élhet, a fenébe is! - tör fel belőle, mint akihez tanácsért fordult egy elveszett lélek. - Hát mi nem élünk? Mégis ki tévedhetetlen? Senki. Csak legyen már racionális! Tudom, hogy alapból az.
Eszelős fájdalmat érzek, de ennek semmi köze von Himmelreichhoz meg a hellenburgi Nagytemplom tömlöcéhez.
- Nem érti - rázom a fejem, lassan, mert a kín megbénít. - Az az otthonom. Odatartozom. Nem kérhet erre...!
Elveszítettem a könnyeimet valamikor nemrégen, arra sem emlékszem, milyen is a víz valójában; tudom, hogy meg fogja elégelni a szép szavakat és amint visszatérünk a kínzáshoz, mindennek vége. Csak a tüdőm igyekszik diktálni a levegő után kapkodó, zaklatott lihegést, amely a síráshoz járna egyébkor.
El fogom árulni őket. Teljesen magamtól.
- Megszakadna a szívem.
- Kather... - folytatja, szelíd türelemmel a hangjában. - Tudja, milyen erősek a gyógyítóink? Darabokat téphetnék ki a testéből, hogy aztán azok nélkül éljen tovább, mágia által életben tartva. Nem akarom ezt tenni, de az embereim nem fogják hagyni, hogy csak úgy megöljem vagy elengdjem. Kérem, mielőtt valami olyat kell tennem, amit megbánok: Beszéljen! Maga sem akarja megcsodálni a saját belsőségeit...!
- Uram, irgalmazz...
Nyelek egyet, teljesen hiába, és mielőtt még válaszolhatnék, gyorsan belefogok a rózsafüzérbe; csak mondom és mondom, egyre nekihevültebben, mintha álomban lennék, nehogy túlságosan erőt vehessen rajtam és eláruljam magam. A huszadik sornál sem járok még, amikor megüt: páncélkesztyűje ingerült lendülettel csattan az állkapcsomon, s onnét egészen a szemem aljáig felmarja a bőrt.
- Fokuszáljon, Kather!
Zabolátlan ereje használna akkor is, ha csak most kezdenénk. Durván zökkent ki és ha nem volnék megláncolva, elterülnék a földön. Hanem így csak felnézek, szédülősen; rövid szünet, mert most félek megint, de azért csak folytatom, ahol abbahagytam. Érzem, ahogy a zsinatelnök kesztyűs keze durván megragadja a fejem kétfelől.
- Kérem, atya, figyeljen! - kiáltja vadul. - Alaprajz! Alaprajzot mondjon!
-…aki érettünk vérrel verejtékezett... - felelem rendületlenül, ahelyett, amit hallani akar, ahelyett, amit mondani akarok; úgy kapaszkodom az imádságba, mint fuldokló a szalmaszálba, noha az állam érzéketlenre zsibbadt az ütése felől. De ezek a szavak jönnek úgy is, ha nem vagyok eszméletemnél. Jönnek egészen addig, amíg fel nem kiáltok az arcomba loccsantott jeges víz alatt; összezavarodott érzékeimnek már ez is fájdalmasan hat elsőre.
- Atya! - dörgi Esroniel von Himmelreich, vadul, akár a nyári égzengés.
Felpillantok rá, űzöttebben, mint valaha bárkire is. A hangomról nem tudom, hogy valóban hallatszik-e, vagy csak én hallom a fejemben.
- Zsinatelnök.
- A Katedrális alaprajza! Milyen? Németül kérdeztem, nem másik nyelven, ugye? Mert néha megesik, hogy nem tudom milyen nyelven szólok. Magával is?
- Soha - felelem elnyűtten, meg-megrázkódva az államról lecsepegő jeges víz alatt. Már nem melegszik fel rajtam, csak mire elér a derekamig. - Csak most.
- Kiváló, akkor maga egy összeszedett ember - hallom a feleletét. - Ez rólam nem mondható el. Például borzalmasan kínzok. Fogalmam sincs, mit kell csinálnom. Van valami jó tippje?
- Öljön meg. Kérem.
- Ez nem rossz tipp, de annyira nem jó jelenleg - érkezik a szenvtelen, energikus válasz. - Elmond egy alaprajzot, és elmehet. Ilyen egyszerű. Annyi rossztól megkímélheti magát!
- Nem enged a szándékából, igaz?
- Nem, és abból a szándékomból sem, hogy nem szeretném megölni magát.
Lehunyom a szemem. Nem segít: ugyanúgy ég, mint amikor nyitva tartottam. Ugyanúgy ég, ahogy tetőtől talpig mindenem.
- Ha ez így van, akkor maga ért a kínzáshoz.
- Köszönöm, ezt jó hallani.
A férfi közelebb hajol, hogy szavait ne hallja a sarokban ücsörgő nekromanta. - Tudja, ki jönne utánam vallatni? A húgom, Skadi. Ő nem is fog hezitálni, hogy beváltsa azokat, amiket mondtam. Higgyen nekem, jobb, ha nekem mondja el gyorsan.
Kimerülten függök a láncon, s Skadi említésére elfehéredem, ha ez egyáltalán lehetséges; csak a fejemet rázom némán, mert mintha évezredek teltek volna el, mióta magamhoz tértem. A fejem és a lelkem durván összerázódott, kín szaladgál bennem tetőtől talpig és csak abban az egyben vagyok biztos, hogy a tagadás az, ami mellett ki kell tartanom. Semmi mást nem vagyok képes felidézni, csak ezt. Ájulás kerülget, s kissé megfeledkezem róla, hogy a fejemet ingattam az elébb. Megismétlem hát még egyszer, mert ha a szám kinyitnám, már csak kérlelni tudnám a zsinatelnököt, hogy legyen vége.
- Kather, nagyon kérem! - hajol közel. Hangját átfűti az eddigi csitító vigasztalás. - Utoljára, igazából, mert lejárt az időm. Mondja el!
Én hallgatok, ameddig tehetem; hallgatok, ameddig hozzá nem fognak, hogy megvalósítsanak valamit az oldalukra felsorakoztatott förtelmekből. A zsinatelnök felegyenesedik, s az ajtó felé hátrál.
- Én annyira sajnálom, Kather... annyira.
Rettegve pillantok fel, ahogya lépteit meghallom: tekintetem a nekromantát keresi ösztönösen, hátha közelít. Amit látok, az azonban valami teljesen más új borzalom: a nekromanta von Himmelreichal együtt távozik, az ajtót azonban nyitva hagyják; nyitva hagyják, hogy az új jövevény beléphessen.
A zsinatelnök, ha valamikor, most állja a szavát: a látogatóm ismerős alak. Skadi von Himmelreich páncélos, súlyos lépteire ráismernék a látványa nélkül is. Láncra vert alak követi, eszelős kifejezésbe merevedett arcvonásokkal.
A lovag erős hangja elsőként ér el hozzám.
- Üdvözletem, atya! Azt hiszem, itt az ideje beváltani az ígéretem.
Minden erőmmel húzódnék elfelé, felélénkülve a félelemtől valamelyest, amelyet a páros ébreszt bennem, de hiába; nekisimulok a falnak egészen helyette, tehetetlenül préselődve a hideg gránithoz.
Az ezredes komoran lép elém.
- Tudja, én nem a bátyám vagyok - kezdi, tekintetét a szemembe fúrva. - Nagyon kedvelem őt, de bolondság az, amit mondott. Ő tényleg el akarta engedni. Komolyan megkegyelmezett volna magának. Gondoltam, jó, ha ezt tudja.
Nem érzek magamban erőt, hogy dacoljak az akaratával.
- Azt akarta, hogy áruljam el, amiben hiszek - felelem, észre sem véve, hogy a hangom fájdalmasan elfúl. - Kértem, hogy irgalmazzon. Hiába kértem.
- Én annyira sem fogok - vágja rá a nő durván. - Utálom azokat, akik megkeserítik a bátyám életét. De tudja, mit? Adok egy esélyt magának. Ha ki tudja használni, győzött.
Előrehajlik, és én nem akarom, hogy folytassa.
- Ha leírod szépen a Katedrálisod, elmondom Esroniel von Himmelreich valódi nevét - mondja aztán, s szavai nyomán üres csend tódul a levegőbe. - Áll az alku?
Értetlenül, kábán nézek rá; nem fogtam fel egészen, amit mondott.
- A BÁTYÁM. NEVÉT. ELMONDOM - tagolja üvöltve. - A Katedrális alaprajzáért cserébe. Vagy...
Int a páros másik tagjának, akinek a kezében kétarasznyi hosszú, gusztustalan lény jelenik meg.
- Ne...! - rándulok meg elborzadva; ez használ, jobban használ, mint bármilyen beszéd. Elég ízelítőt kaptam a Hellenburg alatt lakozó szörnyűségekből s most arról, amit az ezredes mondott, félig meg is feledkezem: mielőtt észbe kaphatnék, már fel is szakad belőlem a rémült tiltakozás, s úgy meredek a förtelmes párosra, mintha hozzájuk volnék kötözve a fal helyett. Ezt nem bírom ki. Nem bírok már ki semmit. - Ne.
- Nem tenném meg, ha nem a bátyám kért volna rá - hazudja Skadi. - Tudja, mindig is ki szerettem volna próbálni, milyen valakiből puszta kézzel kitépni egy mélységit, miközben az él. Aztán újra. És újra. Én ezt a verziót kedvelném. De nézze, még ajándékot is kapna. Hát nem csodás?
A reszketés, amelyről azt hittem, tovatűnt, most visszatér, és csak a fejemet rázom riadtan, régen megfeledkeztem már arról, hogy Skadi von Himmelreich előtt hogyan viselkedtem egykor.
- Na? - üti a vasat a zsinatelnök húga. - Érdekli, vagy hívhatom a gyógyítót?
Nem merek megszólalni sem, mert el sem tudom képzelni, miféle kínokkal járhat, amit kitalált; próbálok felkészülni bármire, de rá kell ébrednem, hogy az imádságok is kezdenek elmosódni a fejemben.
Lassan magamra maradok... ezzel.
- Kezd elfogyni a türelmem. Valljuk be, bolond lenne nem az elsőt választani. De ha ennyire ragaszkodik a kínokhoz, nekem megfelel.
- Nem tehetem - szólok újra, sípoló zihálással, mert a rózsafüzérbe nem tudok újra belefogni. Elfelejtettem a sort, amely következne.
Elhagytál, Uram?
Vegytiszta rettegéssel bámulok az ezredesre.
- Rendben, akkor... Hozzátok a gyógyítót! - kiált hátra a válla felett. Szinte azonnal fehér ruhás, maszkos alak lép be, aki kezeit kitárja, amire halvány derengés vesz körül. Skadi éles kést vesz elő az övéből.
- A bátyám ragaszkodott hozzá, hogy tudja a nevét, mielőtt megőrül.
Összefogódzik a tekintetünk.
- Regin. Regin von Nordenburg - szól az ifjabbik von Himmelreich, szinte szelíden. - Mik az utolsó szavai?
Von Nordenburg...!
A név egyszerre felborít bennem mindent, s az elmúlt órák együttes megpróbáltatásai meg a rettegés, közösen Skadival meg a közelgő iszonyattal soknak bizonyul, túl soknak; legszívesebben felkiáltanék fájdalmasan, s mert szerettem volna legalább a kínzásig kibírni a vallatást, a csalódott szégyenérzetem is visszatalál, megdöbbentően tompán. A teljes kínhoz nem vagyok eléggé magamnál.
A zsinatelnök nevét rajtam kívül soha senki nem fogja megtudni.
Így nem.
Nem tudja senki, csak én. És ha meghalok, ez így is marad.
Sírva hajtom le a fejem.
- Elmondom. Elmondom...
Inkább érzem, mint látom, hogy Skadi megmoccan: hátrafelé inthetett, mert a gyógyító most leveszi a maszkját. Ráismerek a zsinatelnök arcára. A férfi szelíden mosolyog.
- Beszéljen, testvér...