A szél nem volt nagy, de hidege pirosra csípte az arcot. A köves parton még a hajnal előtti köd terjengett, a sötét tenger a még fekete éggel majdnem egybe nőtt. Beatrix megmozgatta orrát. A hideg erősen beleharapott kipirosodott szaglószervébe, minek után a tüsszögés kerülgette, ezt elnyomva meg is dörzsölte áthűlt testrészét.. Sálát felhúzta arcára és úgy kémlelte tovább kék szemeivel a fekete vizet. Rajta kívül voltak még itt páran. Pontosabban három templomos, vele együtt négy. A magas férfiak lábukat mozgatva, beszélgetve vártak a hidegben, fáklyákat fogva, mögöttük látszódott a lovaskocsi, az azt húzó kettő, meg még azon kívül kettő ló, amikkel jöttek. Beatrix kilógott a templomosok közül, s nem csak azért, mert nő volt. Kivételesen nem volt rajta a páncélja, hanem egy fehér-kék felsőt és hozzá illő nadrágot vett fel barna csizmával és bundás köpennyel. Haját most nem engedte lelógni hátán, kontyba fogva tekerte tarkójára. Nagyot sóhajtott a várakozásban, lehelete fehér szellemként hagyta el ajkait. Már elkezdett világosodni az ég alja, mikor fáradt, unatkozó tekintete végre megtalálta a horizonton azt, amit keresett: egy hajót. Az nagy, fehér vitorlákkal állt a vízen, akár valami ékszer a víz közepén. Alig telt el pár perc, már lehetett látni, hogy közeledik valami. Egy csónak.
- Jönnek! - szól hátra a nő, mire a férfiak elhalkulnak és ők is közelebb lépnek. A fáklya kellemes meleggel simogatja meg Beatrix arcát. Talán nem kellett volna olyan izgatottan várnia ezt a férfit, inkább a meleg tűz fényében beszélgethetett volna a többiekkel.. Azonban ez a küldetés jobban felcsigázta, mint hogy el tudja terelni figyelmét. A csónak komótosan közeledett, s végül partot ért, alján csikorogtak a kövek. Két férfi szállt ki belőle, az egyik kisegített egy szőke, jól öltözött kisfiút, míg a másik a csónakban lévő három, nagy ládát kezdte kirámolni. A templomos férfiak indultak is, hogy segítsenek, míg Beatrix meghökkenve néz a kisfiúra. Ő egy idősebb férfit várt.
- Herr Albert Brandt...? - szólítja meg a nő a kisfiút, aki közelebb lép hozzá.
- Úgy van. Herr Albert Brandt vagyok, az ifjabb. - válaszol a kisfiú meglepő határozottsággal. Beatrix letérdel és fejet hajt.
- A nevem Beatrix Rosamunde Kappel. Engem küldtek ki, hogy apjához kísérjem. - mondja, majd a gyerek intésére felkel.
- Jól van. Az utánpótlást az urak már úgy is intézik. Fáradt vagyok, az út ide északról rendkívül hosszú és unalmas volt. Remélem maguk szórakoztatóbbak, mint apám béreltjei. - mondja a kisfiú unalommal telt hanggal, s megkerüli a nőt, majd elindul a lovaskocsi felé, amelynek tetejére már felpakolták a nehéz ládákat. Beatrix döbbenten néz az úrfi után, majd csatlakozik hozzá. Kinyitja neki a lovaskocsi ajtaját, s miután a fiú beült, ő maga is beszáll. Az egyik "bérelt" is elhelyezkedik odabent Albert mellett, míg a másik visszaszáll a csónakba és elindul vissza a hajóhoz. A három közül az egyik templomos a kocsira száll, a másik kettő a két lovára ül fel, s úgy helyezkednek, hogy egyikük elől, másikuk hátul kísérje a lovaskocsit. Útjuk első célja a nem túl messzi partvidéki város -vagy is inkább nagyobb falu-, amelynek tán neve sincsen még.
A városba hajnalban érnek be. Alig éledezik a község, ami jó, mert nem sokan látják Herr Albertet és a szállítmányt, melyet hozott. A nő bekíséri a fiút a fogadóba, ahol még a tegnapi ivászatból maradtak üldögélnek, vagy a korai átutazók szálltak meg.
- Kivenném a legkényelmesebb és legtisztább szobát az úrnak, továbbá két másikat kettő kettő ággyal, ha van. - fordul a fogadóshoz Beatrix
- Az úrnak oda tudom adni a kért szobát, de csak egy darab kétágyasunk van még. - feleli a fogadós, mire a nő megingatja a fejét.
- Jó lesz. - egyezik bele, majd a kért összeget leteszi a pultra. A fogadóba belép Brandt úr egyik béreltje is, aki közli, hogy a ládákat biztonságban arrébb rakták. Ekkor mászik ki a pocakos fogadós a pult mögül.
- Erre tessék, megmutatom az úr szobáját. - mondja, s elindul a bérenccel, a kisfiúval a ház hátsó részébe. Beatrix pillantása csak ezután fut körbe a helyiségben. Megpillant valakit... egy férfit, aki számára egyáltalán nem ismerős, de templomosok között elég híres leírásról. Ráncolja a homlokát egy darabig, majd eszébe jut... Egy inkvizítor az, aki a fekete lista magasabb régióiban van. Beatrix gyorsan elfordul inkább és gondolkodni kezd. Szerencsére templomos társai nem jöttek még be utána, így az inkvizítor nem láthatta őt velük, vagy úgy egyáltalán őket, tehát futásnak sem fog eredni, s remélhetőleg támadni sem fog, tekintve, nincs nála a fegyvere. Ennek ellenére muszáj titokban tartani az utánpótlásukat és épségben elvinni Herr Albertet az apjához, különben nagyobb gondja is lesz...
- Jönnek! - szól hátra a nő, mire a férfiak elhalkulnak és ők is közelebb lépnek. A fáklya kellemes meleggel simogatja meg Beatrix arcát. Talán nem kellett volna olyan izgatottan várnia ezt a férfit, inkább a meleg tűz fényében beszélgethetett volna a többiekkel.. Azonban ez a küldetés jobban felcsigázta, mint hogy el tudja terelni figyelmét. A csónak komótosan közeledett, s végül partot ért, alján csikorogtak a kövek. Két férfi szállt ki belőle, az egyik kisegített egy szőke, jól öltözött kisfiút, míg a másik a csónakban lévő három, nagy ládát kezdte kirámolni. A templomos férfiak indultak is, hogy segítsenek, míg Beatrix meghökkenve néz a kisfiúra. Ő egy idősebb férfit várt.
- Herr Albert Brandt...? - szólítja meg a nő a kisfiút, aki közelebb lép hozzá.
- Úgy van. Herr Albert Brandt vagyok, az ifjabb. - válaszol a kisfiú meglepő határozottsággal. Beatrix letérdel és fejet hajt.
- A nevem Beatrix Rosamunde Kappel. Engem küldtek ki, hogy apjához kísérjem. - mondja, majd a gyerek intésére felkel.
- Jól van. Az utánpótlást az urak már úgy is intézik. Fáradt vagyok, az út ide északról rendkívül hosszú és unalmas volt. Remélem maguk szórakoztatóbbak, mint apám béreltjei. - mondja a kisfiú unalommal telt hanggal, s megkerüli a nőt, majd elindul a lovaskocsi felé, amelynek tetejére már felpakolták a nehéz ládákat. Beatrix döbbenten néz az úrfi után, majd csatlakozik hozzá. Kinyitja neki a lovaskocsi ajtaját, s miután a fiú beült, ő maga is beszáll. Az egyik "bérelt" is elhelyezkedik odabent Albert mellett, míg a másik visszaszáll a csónakba és elindul vissza a hajóhoz. A három közül az egyik templomos a kocsira száll, a másik kettő a két lovára ül fel, s úgy helyezkednek, hogy egyikük elől, másikuk hátul kísérje a lovaskocsit. Útjuk első célja a nem túl messzi partvidéki város -vagy is inkább nagyobb falu-, amelynek tán neve sincsen még.
A városba hajnalban érnek be. Alig éledezik a község, ami jó, mert nem sokan látják Herr Albertet és a szállítmányt, melyet hozott. A nő bekíséri a fiút a fogadóba, ahol még a tegnapi ivászatból maradtak üldögélnek, vagy a korai átutazók szálltak meg.
- Kivenném a legkényelmesebb és legtisztább szobát az úrnak, továbbá két másikat kettő kettő ággyal, ha van. - fordul a fogadóshoz Beatrix
- Az úrnak oda tudom adni a kért szobát, de csak egy darab kétágyasunk van még. - feleli a fogadós, mire a nő megingatja a fejét.
- Jó lesz. - egyezik bele, majd a kért összeget leteszi a pultra. A fogadóba belép Brandt úr egyik béreltje is, aki közli, hogy a ládákat biztonságban arrébb rakták. Ekkor mászik ki a pocakos fogadós a pult mögül.
- Erre tessék, megmutatom az úr szobáját. - mondja, s elindul a bérenccel, a kisfiúval a ház hátsó részébe. Beatrix pillantása csak ezután fut körbe a helyiségben. Megpillant valakit... egy férfit, aki számára egyáltalán nem ismerős, de templomosok között elég híres leírásról. Ráncolja a homlokát egy darabig, majd eszébe jut... Egy inkvizítor az, aki a fekete lista magasabb régióiban van. Beatrix gyorsan elfordul inkább és gondolkodni kezd. Szerencsére templomos társai nem jöttek még be utána, így az inkvizítor nem láthatta őt velük, vagy úgy egyáltalán őket, tehát futásnak sem fog eredni, s remélhetőleg támadni sem fog, tekintve, nincs nála a fegyvere. Ennek ellenére muszáj titokban tartani az utánpótlásukat és épségben elvinni Herr Albertet az apjához, különben nagyobb gondja is lesz...