Quest for Azrael
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
Belépés

Elfelejtettem a jelszavam!



Multiváltó
Felhasználónév:


Jelszó:


Legutóbbi témák

» [Magánküldetés: Kyrien von Nachtraben] - Családi titkok
by Kyrien Von Nachtraben Kedd Nov. 05, 2024 6:37 pm

» Erlendr - emlékiratok
by Erlendr von Nordenburg Pént. Nov. 01, 2024 7:40 pm

» Küldetés: Az arany fényében tündökölvén (V.I.Sz. 822. Tél)
by Jozef Strandgut Hétf. Okt. 28, 2024 3:45 pm

» [Magánküldetés] Rote Fenster hinter den Wänden (V.I.Sz. 822. Nyár)
by Nessaris Maera Szomb. Okt. 26, 2024 6:21 pm

» [Útvesztő] A magoi hét próbája
by Ostara Kedd Okt. 22, 2024 12:49 am

» Élménynek túl rövid...
by Erlendr von Nordenburg Szer. Szept. 25, 2024 7:39 pm

» Képességvásárlás
by Jozef Strandgut Vas. Szept. 22, 2024 7:21 pm

» Mesterségekhez kötődő vásárlások, receptek, alapanyagok
by Hóhajú Yrsil Csüt. Szept. 19, 2024 12:19 pm

» Enoch ben Metathron
by Noel Vas. Szept. 08, 2024 12:18 pm


Ön nincs belépve. Kérjük, jelentkezzen be vagy regisztráljon

[Magánjáték] “Mert éheztem, és ennem adtatok, szomjaztam, és innom adtatok, jövevény voltam, és befogadtatok,…” (Mt25:35)

2 posters

Ugrás a következő oldalra : 1, 2  Next

Go down  Üzenet [1 / 2 oldal]

Wilhelmina von Nachtraben

Wilhelmina von Nachtraben
Vámpírmágus
Vámpírmágus

Időpont: 822 nyár vége
Helyszín: Nachtwind-kastély

A vendégek érkezése mindig kellemes pezsgéssel tölti el a kastélyt. Nos, kellemes, már akinek. A személyzet örül, hogy valaki újnak mutathatják be tudásukat és mindig elcsípnek egy adag dicsérő szót, amikor a vendégek étkeznek. S általában, történik valami új. Számukra a kastély rutinfeladatai sokszor kevéssé változatosak.
Sebastian még túl apró ahhoz, hogy megjegyezze ezeket az emlékeket, de a benyomások biztosan értékesek lesznek számára. Érzi az illatokat, és valamit fel fog fogni abból is, hogy most megint egy új emberrel találkozik, de később erre pont nem fog emlékezni. Nem baj, talán lesz több ilyen alkalom is.
Damien számára az esemény kellemes felüdülés a feladatok közül, és az egyébként soha nem egyhangú étkek között a mai napon még különlegesebb fogásokra lehet számítani, ennek pedig ő és Mina is örömmel néznek elébe.
Dennis szokása szerint nem kíván közösségi alkalmakon részt venni. Mina szembesült már nem egy rosszalló megjegyzéssel ezt illetően, de rájött, fölösleges erőltetni, történt a gyerekkel elég baj ahhoz, hogy ne zargassák szabályokkal. Ha minden igaz, ellesz, olvasgat a szobájában.

Az ételek készülnek, a helyiségek kitakarítva, pár kék rózsa elhelyezve az étkezőasztalon, Sebastian tisztába téve, bár ez nem jelenti azt, hogy erre ne volna további szükség az este folyamán... Kíváncsi, mennyire lesz furcsa ennyi időt távol lenni tőle, amíg Greta vigyáz rá. Nagon ügyes lány, és szereti is az apróságokat, így Mina nem aggódik, viszont a baba közelségét úgy megszokta már, mint a levegővételt. Furcsa lesz most ismét csak egy asztalnál ülni, úgy, hogy csak ő maga van.
Persze az sem lett volna feltétlenül könnyebb, ha akkor érkezik von Bertold, amikor még Sebastian meg sem született. Akkoriban már nagyon nehézkesen mozgott és a hangulata is hagyott kívánnivalót maga után. Talán jobb így.
Vajon mit fog szólni hozzá? Biztosan meg akarja majd nézni, hisz nyilván emlékezik rá, hogy festett ő legutoljára, amikor találkoztak. Minának elképzelése sincs, milyen lehet a férfi viszonya a gyerekekhez. Nagy, páncélos alakjától és rangjától, tevékenységétől meglehetősen távol áll egy ilyen apró lény gondolata. De ki tudja, lehet, hogy meglepődik, nem ismeri még annyira, hogy meg tudja állapítani. Ha kellemetlen a helyzet, nem szükséges sok időt egy légtérben tölteniük persze.
Szerencsére sírni nem szokott hangosan Sebi. Csak el akar mászni mindenfelé, de ezzel elvileg nagyjából minden korabeli így van.
A tükör előtt állva rátekerinti a sötétkék fonalat hátul az elölről induló, arcát keretező fonatokra. Hasonló színű a ruhája is, a nyakán és az ujja végén fekete rózsamintákkal. Megemelgeti a ruha szoknyarészét, igazgatja, fordul jobbra, balra. Hát, vékonyabb volt a szüreti mulatság előtt, de mit számít az. Mikor von Bertold legutoljára látta, várandós volt ennél sokkal nagyobb hassal.
Késznek ítéli a külsejét, így kilép az ajtón, bekopogtatva a szomszédba Damienhez. Ő is felvette már ünnepi öltözékét, azt, amiben a bálon is volt, szerencsére az is fekete-kék színekkel dominált, így illett az este alapvetően uralkodó hangneméhez. Haját ugyanúgy kék szalaggal fogta össze.
Rámosolyog, Mina pedig vissza.
- Nagyon szép - összegzi mindarra, amit lát, mikor gyorsan végigtekint Mina öltözetén. Biztos benne, hogy látta már őt ezt a ruhát viselni, hisz lehetetlen, hogy minden napra legyen egy belőlük, de valahogy nem bírja megjegyezni őket, mindegyik részletes és szép, és valahogy minden alkalommal újnak tűnik.
- Köszönöm - Mina úgy pirul el, mint mindig. Mintha először hallana bókot. - Még semmi hír?
- Egyelőre nem. - Damien kisétál az ajtón. Megindulnak lefelé a lépcsőn, ki nem mondott megállapodással jót fog tenni egy kis séta a vacsora előtt. Ha még van idő. - A hús már sül viszont. Remélem, nem fog késni, nehogy kihűljenek a dolgok.
- Félretetettem egy adagot erre az esetre. Ha minden jól megy, akkor pedig csak simán holnap esszük azt.
- Tökéletes.
A folyosókon végighaladva mosoly kúszik Mina arcára látva, milyen lelkesek a lányok-fiúk, ahogy sürögnek, vizeket visznek, az utolsó pillanatban portalanítanak néhány szobát, ahova valószínűleg úgysem teszik majd be a lábuk az este folyamán.
Gilbert, az őr, aki ismét a bejárati kapunál áll, némileg csodálkozva néz, ahogy látja a távozókat.
- Ne aggódjon, nem megyünk messze - biztosítja Damien, mielőtt rákérdezne.
A rózsakert szélénél sétálnak pár fordulót, majd ha még von Bertold nem érkezett meg, vissza is térnek az épületbe, hogy érkezése ne érje őket felkészületlenül.


_________________
"Legendákat mesélnek rólad. A tékozló gyermek, aki a semmiből bukkant fel és hős lett a márványfalú városban a sárkány tombolása után. Igazán büszke lehetsz magadra." - Lucretia von Nachtraben

Oswald von Bertold

Oswald von Bertold
Templomos
Templomos

Egészen másként fest a táj, mint mikor legutóbb jártam erre. Nem csupán az idő kellemesebb most, de a szívem is könnyebb, mint amikor eretnekség gyanújával toppantunk be a fehér kastély udvarára, talpig vasban. Most a dolgom sem annyira sietős, s mintha Sárkány hangulatán is érződne, mennyire kedvére valóbb, mikor nem esőtől szürke körülöttünk minden, akárcsak a felszerelés könnyebbsége, rajta éppúgy, mint énrajtam. Nem viselek most hivatali öltözéket. Még indulás előtt halvány hímzésű kék tunikát vettem fel, alatta fehér színű lenvászon inggel, és sötétszürke nadrággal, sötétkék palástomat pedig szürke utazóköpenyre cseréltem. Az övem és a kesztyűm is fekete, ezeket olykor formális öltözékünk mellé is fel szoktam venni.

Nehéz elfelejteni a tavasszal történt eseményeket az új zsinatelnök választása idejéről. Sok nehézség és bosszúságos dolog árnyékolta azt a napot, nem is szívesen gondolok vissza rá, furcsamód azonban egy nagyon kedves emlékem is ide kötődik. Bár nem gondolnám magamról, mégis szép dolog volt, amikor a tünde zsoldos nálam ebédelt, s aztán valóságos vendégség kerekedett belőle, mikor Hilde, majd von Nachtraben grófnő, s Nightwind gróf is felbukkantak. Nehezen szoktam meg Helmut egykori otthonát őnélküle, de aznap, ahogy újra élettel telt meg, egészen megszerettem.
Természetesen a nemesek ragaszkodtak hozzá, hogy visszahívjanak egy alkalommal, de sosem akartam mások terhére lenni, s nem azért kínáltam őket hellyel és étellel, mert bármit vártam volna cserébe. Egy részem azt gondolta, idővel elfelejtik majd a dolgot, ám később is előkerült a dolog, mikor Erik Ullmannt kellett kísérnem. Meghívást egyébként sem illik visszautasítani, ezt szomorúan konstatáltam akkor, mikor a Neulanderek bált szerveztek, ellenben ennek mégis örömmel teszek eleget. Amiatt van bennem csupán furcsa érzés, hogy már előre tudom, sokkal jobb vendéglátásra számíthatok, mint amelyet én tudtam nyújtani. Nagy dolog, hogy egyikük sem vette sértésnek akkor, bár gyanítom, hogy kisebb bajuk is nagyobb volt annál, minthogy rangjukhoz méltatlan környezetben, de ahhoz illően szegényes ebédet kapjanak. Emlékeim szerint valamiféle főzeléket, kenyeret, sajtot, meg valami húsfélét tudtam csak az asztalra tenni. Mentségemre szóljon azonban, hogy vendégre sem számítottam, nemhogy négyre.
Mostanában nem kellett hadba vonulnunk, az egységem azonban Hellenburgban állomásozik, s az állandó készültség miatt ritkán kapok eltávot, azonban már egy éve igyekszem kihasználni azt, s régen volt, hogy otthon töltöttem volna. Ezúttal, ahogyan kérte Nightwind gróf, levelet írtam, amint megtudtam, mikor tud nélkülözni pár nap erejéig a Parancsnokság, s válaszában megerősített arról, hogy szívesen várnak.

Szürkül a határ, mire a fák takarásából kiérve megpillantom a kastély fehér falait, s a karcsú, égbe nyújtózó hosszú tornyokat.
– Mindjárt ott vagyunk. – Paskolom meg lovam nyakát mosolyogva. Mint egy rakoncátlan gyermek, mostanra már el-elkalandozott a figyelme az útról, s ha nem volna áldott jó természete, meggyűlt volna a bajom azzal, hogy haladásra bírjam. Bár a páncélomat igen, a kardom nem hagytam otthon, mégsem szerettem volna kísérteni az Úr Istent azzal, hogy sötétedés után érkezzem; csak a bolondok vállalkoznak ilyen kockázatra manapság Veronián.
A gróf nem hazudott, a kapunál szembesülök a ténnyel, hogy vártak rám. Még szinte oda sem érek, hogy bejelentsem, ki vagyok, be is engednek, s akkor sem szegez rám fegyvert senki, mikor a külső udvarra érve leugrom a nyeregből. Le sem vetem még a kesztyűm, s szinte még a lószerszám csörrenését is hallani, mikor már siet is oda egy legény, hogy az istállóba vezesse Sárkányt.
Még csak most kezdek el izgulni.


_________________
Adatlap

Wilhelmina von Nachtraben

Wilhelmina von Nachtraben
Vámpírmágus
Vámpírmágus

Annette lelkesen jön jelenteni, hogy elkészültek a fogások.
- Köszönöm, csodás, Annette. Szalvéták a helyükön?
- Természetesen, asszonyom.
- A hús is készen áll?
A lány bólint.
- A zöldségek és burgonya két nagy tálban?
- Pontosan, asszonyom.
- Kiváló. Akkor most már csak várunk, igyatok egy kicsit nyugodtan, még nem érke-
Ekkor nyílik az ajtó, megáll beszédében, s megvárja, míg a kopogó léptek a folyosón végighaladva odaérnek hozzájuk.
- Úrnőm, megérkezett a vendégünk - jelenti be kissé lihegve egy legényke.
Huh. Már kezdtem aggódni.
Minden rájátszás nélkül szélesen elmosolyodik. Pont kész lettek.
- Tökéletes. Kérlek, szólj, kísérjék be. A leves éppen készen áll.
Léptek zaja és erős illatok szivárognak ki a konyhából, valamint az étkezőből, a kettő közt nagy az átjárás, már szolgálják fel az első fogást. Mina gyomra kissé megkordul, hisz az egész teret egyre jobban belengik a főtt-sült, fűszeres illatok.
Nem járja, hogy én jobban várom a vacsorát, mint... bár, nem tudhatom, jobban várom-e. Lehet, hogy von Bertold is nagyon éhes már.
Rég volt része hivatalos vacsorameghíváson. Akkor direkt nem evett előtte, hogy sokat tudjon majd lakomázni. Ez határozottan rossz ötlet volt, az úton ugyanis kellett egy kis kitérőt tenniük, így gyorsan szenvedésbe csapott a kellemes várakozás.

A legényke, akit Mina küldött, hamarosan szól egy másiknak, aki pedig siet a külső udvarba. De csak gyorsabb lépésekben halad, nem fut, ahogy a másikuk tette. Elegáns fekete-kékbe van öltözve, szalmszőke haja hátrafésülve, bár néhány tincs kiszabadult és az ég felé kacsingat, vagy épp a szemébe lóg; érezni, hogy nehéz megzabolázni ezt a hajat.
- Herr von Bertold? A grófnő és a gróf úr szeretettel várják, kérem, kövessen. - jelenik meg épp csak egy halvány emléke egy mosolynak az arcán. - Kellemes volt az útja? - kérdezi, ha a férfi elindult vele a kastély felé, ahol pedig a bejárattal szemben Mina és Damien már készenlétben - és kissé éhesen - várakoznak.


_________________
"Legendákat mesélnek rólad. A tékozló gyermek, aki a semmiből bukkant fel és hős lett a márványfalú városban a sárkány tombolása után. Igazán büszke lehetsz magadra." - Lucretia von Nachtraben

Oswald von Bertold

Oswald von Bertold
Templomos
Templomos

A férfi elvezeti Sárkányt végül, fejcsóválva nézek utána, egy halovány mosolyal kísérve, ahogy megrántja a fejét a zöld fű felé, egyetlen nehéz pillanatot okozva ezzel a lovásznak. Azért ennyire kétlem, hogy megéhezett volna, mióta úton vagyunk. Lehet, túlságosan elkényeztetem, egyébként is túlságosan ragaszkodom hozzá. Időnként megfordul a fejemben, hogy elég félretett pénzzel megvásároljam a Parókiától, de még nem döntöttem el. Talán egyszer.
Szinte el sem tűnik az istálló ajtajában a lovász és a ló, fel sem ocsúdom gondolataimból, amikor a nevemet hallom.
– Herr von Bertold? – A kékbe öltözött szőke fiú várakozó pillantásával találkozom, de nem kell felelnem, hogy folytassa. – A grófnő és a gróf úr szeretettel várják, kérem, kövessen.
– Köszönöm. – Felelem, majd elindulok nyomában a kastély bejárata felé. Körülöttünk békés minden, de mintha mégis érződne a sürgés-forgás, talán épp emlékében.
Remélem, nem törték túlságosan magukat miattam. Nagyon sokáig azonban nem tűnődhetem el ezen, újból a szőke legény hangjára figyelek fel.
– Kellemes volt az útja?
Alig hallhatóan mély levegőt veszek. Pedig igazán megszokhattam volna már ezeket az udvarias kérdéseket, amelyek nem mindig mentesek az őszinte érdeklődéstől, de az ember ellenkező esetben is szükségesnek érzi.
– Felettébb, nem panaszkodhatom. Az út békés volt és szerencsére a grófok birtoka nem esik túl messze Hellenburgtól.
Éppenséggel elkaphatott volna nyári eső vagy hátráztathattak volna odahaza különböző teendők, de valóban semmi nehézségbe nem botlottam. Így belegondolva ez korántsem természetes dolog, kiváltképp manapság, s belül egy kissé elszégyellem magam, hogy olyan könnyen válaszoltam, anélkül, hogy ez eszembe jutott volna.
Közelebb érve aztán kitárják előttünk az ajtót és ahogy a korábbról már némileg ismerős belső tér elénk tárul, meglátom benne vendéglátóimat is, s közelebb lépek, hogy üdvözöljük egymást.
– Grófnő, gróf úr – Biccentek elmosolyodva – Remélem, nem várakoztattam meg önöket túlságosan.


_________________
Adatlap

Wilhelmina von Nachtraben

Wilhelmina von Nachtraben
Vámpírmágus
Vámpírmágus

A fiú bólint egyet, ahogy kimért léptekkel közelít a kastély felé.
- Ez örvendetes. A vacsora első fele már tálalva - teszi hozzá néhány pillanat múlva, tényszerűen bejelentve, de mintha valami huncutság lenne a hangjában, legalábbis olyasmi, mintha számítana rá, hogy kijelentésével felcsigázza az érdeklődést. Vagy talán csak készséges.
Kihúzza magát, ahogy Gilbert, ki az ajtónál áll, ajtót nyit neki, majd előreengedi Oswaldot, s ha ő besétált, megy csak be mögötte.
- Köszönöm, Anders - biccent neki egyet Mina, s a fiú hasonlóval reagál. - Legyen üdvözölve, von Bertold. Ellenkezőleg, hajszálpontosan érkezett. - Mina kissé feszült mosollyal s csillogó szemekkel üdvözli a férfit, ahogy egyszerre megkönnyebbült és jókedvű izgalommal néz elébe a vacsorának. Csak sikerült. Nem rontották el, nem késtek el, minden pont jól alakult.
Vajon tetszik neki az a két fonat elöl? És a ruha? A szalag a hajában? Azt még nem láthatja, hiszen hátul van. És a vacsoraasztalt pedig még nem is látta, hohó.
Minden ilyen alkalom egy lehetőség arra, hogy bemutassák, milyük is van, és a látszattal ellentétben Mina nem a pénz miatt kedveli, sokkal inkább esztétikai és társadalmi szempontból. Persze erről egyeseket nehéz lenne meggyőzni. Crispin szavai keserű emlékként idéződnek fel néha, aki ezt az egészet oktalan fényűzésnek tartotta.
Mindenesetre a terítők már megvoltak. A rózsák is. Különben is, Mina akkor is ültethetett volna rózsákat a kertjébe, ha az történetesen nem egy kastély körül terül el.
- Készen áll egy levesre?- kérdi Damien, ahogy Mina egy pár pillanatra lefoglalja magát egy kósza, ruhája alá szorult hajtincs előásásával.
Oswald láthatja, ahogy a konyhából az étkezőbe és onnan visszafelé vonuló szolgálók végzik a dolgukat, egy pár pillanatra megállnak és kíváncsi pillantásuk felé szegeződik. Poharakat és borosüvegeket visznek-hoznak, valamint egy apró, zárt tálkaszerű valamit benne szósszal. Néhány lány menet közben hajat igazgat. Néhányan megállnak, ahogy összefutnak, a susmogás felerősödik, néha suttogássá vált, pisszegéssé, majd elhalkul, s a léptek kopognak tovább. A szolgálók nagy része is történetesen kéket visel fehérrel, bár ez gyakori az öltözékeikben.


_________________
"Legendákat mesélnek rólad. A tékozló gyermek, aki a semmiből bukkant fel és hős lett a márványfalú városban a sárkány tombolása után. Igazán büszke lehetsz magadra." - Lucretia von Nachtraben

Oswald von Bertold

Oswald von Bertold
Templomos
Templomos

Még mindig hatalmas ez a hely. Határozottan nem csak akkor, azon a borús napon érződött így. Hogy lehet ekkora helyet rendben tartani? Nagy létszámú személyzetet alkalmaznak? Nem az én dolgom, de kíváncsiskodni nem bűn és a választ, alighanem, megtudom nemsokára.
- Ez örvendetes. A vacsora első fele már tálalva. – Válaszolja a fiú, s a hangja mintha büszkeséget hordozna, ahogyan ezt kijelenti. Első fele?
Wilhelmina alkonyszín szemei felcsillannak, miközben üdvözöl. Jó így látni, a legutóbbi találkozásunk után különösen. Ébenfekete haja elegáns frizurába rendezve keretezi alabástrom arcát.
- Legyen üdvözölve, von Bertold. Ellenkezőleg, hajszálpontosan érkezett.
Így belegondolva, nem láttuk még egymást hasonlóan örömteli körülmények között, valami mindig beárnyékolta a találkozásunkat, ha csak a Neulanderek bálját nem számítom ezek közé – borzasztóan elfáradtam aznap este, alig bírtam másnap felkelni és soha nem voltam még olyan hálás szabadságért, mint az azt követő napokban. Igen, fáradnak és elgyötörtnek láttam már őket, s amikor először találkoztunk a téli hadjáraton, közvetlenül csata után, mindhárman másként festettünk.
Most azonban nincsenek sötét fellegek felettünk. Von Nachtraben grófnő és Nightwind gróf kék, színben egymáshoz illő ruhát viselnek, és elgondolkodom egy pillanatra, láttam-e már őket hétköznapi öltözékben, s az mennyiben különbözhet formális viseleteiktől? Hiába, ha az ember nemes, már csak a protokoll is azt várja, hogy adjanak a külsőségekre. Derűsnek tűnnek, s valahogy tényleg nem esik nehezemre elhinni, hogy nem puszta udvariaskodásból írták és üzenték, hogy szeretettel várnak.
– Készen áll egy levesre? – Kérdi Damien.
Körülöttünk ekkor figyelek fel szolgálóik szorgos ténykedésére. Vajon mindig ekkora élet van itt ilyenkor? Elmosolyodva bólintok. Bár magam sem értem pontosan, miért, van bennem némi feszengés, vagy inkább izgulás, amit igyekszem nem mutatni. A kesztyűim, melyeket a kezemben tartottam, az övem mögé tűröm, hogy ne legyenek útban, a köpenyemtől már korábban megszabadultam, mikor megérkeztem, így azzal, akár a többi holmimmal, nem kell törődnöm.
– Kitűnően hangzik. – Felelem, s most jövök csak rá, hogy bár volt gondom arra, hogy egyem korábban, mivel ismerem a saját étvágyamat, s nem élnék vissza a vendégszeretettel, azért mostanra én is megéheztem, nem csak Sárkány.


_________________
Adatlap

Wilhelmina von Nachtraben

Wilhelmina von Nachtraben
Vámpírmágus
Vámpírmágus

- Akkor kérem, kövessen minket az étkezőbe.
Damien és Mina meg is indulnak az említett helyiség felé.
Az étkező illatozik, főtt hús és zöldségek aromája száll. Egy tál sokszínű leves várja a vendégeket az asztal közepén. Alatta sötétkék terítő, enyhén sötétebb vonalak átlósan keresztezik egymást rajta. Három teríték foglal helyet, szalvétákkal; a levesestál előtt az étkezők tányérjaitól távolabb fehér két fehér vázában kék rózsák. Mellettük vizeskancsó, a tányérok mellett egy-egy pohár, mely már töltve van vízzel. Egy másik pohár pedig üres. Az a borospohár. Mina egy gesztussal kínálja hellyel von Bertoldot.
- Annette, légy szíves - szólítja a barna hajú lányt, aki a bejáratnál várakozik. Ő besiet és két vörös, valamint egy fehérboros üveget tart fel. Valahogy sikerül a két vörösborosat egy kézben megtartania. Ehhez igazából ő ragaszkodott. Mina végig ellene érvelt, de Annette hajthatatlan volt, szerinte nem elég kettő.
- Melyikből kíván fogyasztani, uram? Ez édes, ez pedig félédes.
Ha a férfi helyet foglalt és választott, a páros is asztalhoz ül.


_________________
"Legendákat mesélnek rólad. A tékozló gyermek, aki a semmiből bukkant fel és hős lett a márványfalú városban a sárkány tombolása után. Igazán büszke lehetsz magadra." - Lucretia von Nachtraben

Oswald von Bertold

Oswald von Bertold
Templomos
Templomos

Követem a párost az étkező felé, s egy pillanatra elámulok, mennyivel másabb, díszesebb környezetben találom magam, mint amihez szoktam. Halványan emlékeztet csupán a Neulandereknél látott pompára, de közel sem annyira hivalkodó az elrendezés. Náluk bizonyára szerepe is van a fényűzésnek, úgy vélem, ha vendéglátóim gazdagságukkal kívántak volna lenyűgözni, akkor éppenséggel megtehették volna, mint ahogy a diplomata vámpírok teszik is, hogy státuszukat egyértelműsítsék. Nehéz megmondani, a grófok vajon minden étkezése ilyen módon történik-e, vagy csak amikor vendégeik vannak. Tulajdonképpen az is elképzelhető, hogy gyakran akad látogatójuk, von Nordenburg is ezek közé a nemesek közé tartozott, úgy emlékszem.
Egek, bele sem merek gondolni, milyen régen volt. De nem is számít többé.
Csupán hármunkra terítettek, s az asztalhoz érve a grófnő hellyel kínál. Alig, hogy elhelyezkedem a székben, egy szolgálólány érkezik üvegekkel a kezében.
– Melyikből kíván fogyasztani, uram? Ez édes, ez pedig félédes.
Mutatja is, s látszik, hogy nem most kezdte a munkát: egy kezében két üveget is egyensúlyoz.
– Legyen a félédes. Köszönöm.
Von Nachtraben grófnő és Nightwind gróf is asztalhoz ülnek. Tulajdonképpen ez is egy újfajta találkozás a korábbiakhoz képest, számomra pedig a kevésbé ismert terepek közül való, bár kétségkívül jóval kevésbé nyomasztó, mint akár a Neulanderek báljai vagy éppen a hellenblatti követség.


_________________
Adatlap

Wilhelmina von Nachtraben

Wilhelmina von Nachtraben
Vámpírmágus
Vámpírmágus

Annette csillogó szemekkel tölt a kiválasztott borból. Mivel Mina és Damien nemigen szoktak fogyasztani ilyeneket, őket nem kérdezi, de a borokat otthagyja az asztalon - a félédeset könnyebben elérhető helyen, mint a másik kettőt, de azokat is, hátha még szükség lesz rájuk.
- Egészségére.
Annette ezután pukedlizik és távozik egy időre.
Mina kissé lejjebb ereszkedik a székében, egészen pontosan a válla, s igyekszik ügyelni a légzésére, hogy ne legyen túlságosan gyors. És reménykedik, a gyomra nem most fog elkezdeni korogni, mert bizony érzi, hogy éhes.
- Fogyasszon bátran.
Mina lefoglalja magát a rózsák vizsgálatával. Annyira illenek az asztalhoz. Bár talán túlzás ez a sok egyforma szín. De talán von Bertold nem akkora szakértő a divatban és ilyenekben.
Persze ettől még találhatja nem-szépnek. De nem is az asztal a lényeg, hanem, ami rajta van.
Megvárják, amíg von Bertold szed a levesből, s csak azután szednek, először Mina, utána Damien.
- Igazán örülünk, hogy végre eleget tudott tenni a meghívásnak. Remélem, kellemes volt az útja? - kérdi Mina, hogy megtörje a csendet. A mondat félig kijelentés, félig kérdés. És legalább, míg beszél, sem gondol arra, Sebastian vajon hogy lehet.


_________________
"Legendákat mesélnek rólad. A tékozló gyermek, aki a semmiből bukkant fel és hős lett a márványfalú városban a sárkány tombolása után. Igazán büszke lehetsz magadra." - Lucretia von Nachtraben

Oswald von Bertold

Oswald von Bertold
Templomos
Templomos

Feltűnik ugyan, hogy vendéglátóim nem fogyasztanak a borból, de úgy gondolom, itt kell a legkevésbé tartanom ennek jelentőségétől. Különös dolog ez: nehéz megmondani, milyen a kapcsolatunk egymással. Talán korábbi találkozásaink körülményei miatt is volt bennünk mindig egyfajta távolságtartás, ami a formalitással általában is jár, emellett egymás sztátusza is indokolta ezt. Ők a király nemesei, én pedig az egyház lovagja. Valahol azonban a puszta tiszteletadás nem zárta ki a bizalmat és én ezt örömmel adtam meg nekik, de több alkalommal is érzékeltem, hogy ez mindkét oldalról kölcsönös.
Valahol kissé elszomorító, milyen jólesik nekik, amikor valaki nem különbözteti meg őket a származásuk miatt. Nem is tudnám nem észrevenni Dél képmutatóságát ezzel kapcsolatban. Hiába: gyarló az ember és az is marad, mindegy, melyik oldalán van a határnak.
Invitálására nem szabadkozom, vagy utasítom vissza a kezdeményezést, hogy aztán egymásnak adogassuk zavarunkban, inkább szedek a tányéromba a levesből, de megvárom, hogy a grófnő és a gróf úr is kiszolgálja magát. Ezalatt el tudom mondani magamban egy imádságot, s így legalább nem hozom zavarba őket külön szokásaimmal.
Miután mindannyian nekiláthatunk az étkezésnek, a grófnő hangja töri meg a csendet közöttünk és felpillantok.
– Nincs okom panaszra – Mosolyodom el halványan – Mind a jövetelem apropója, mind az időjárás és az útviszonyok kitűnőek voltak, így nincs okom panaszra. Nem mindig jár mindez kéz a kézben. Örülök, amiért ma nem csak az égbolt, de az újbóli találkozásunk is felhőtlen.
Nem részletezem, mert úgy gondolom, mindhárman értjük, mire is gondolok. Nem volt kellemes a legutóbbi alkalommal a Zsinati Tanács megbízásából a heimsrothi lelkészt kísérnem, s kitüntetés helyett inkább szégyenkezve éltem meg. Tisztában voltam vele már akkor is, milyen terhet róhat ez a földesurakra: senki nem akar szembesülni azzal, hogy eretnekek rejtőzhetnek a birtokukon. Pontosan tudom mostanra, hogy őket nem érdekli annyira a Krisztus földi egyháza, de nemesként már érezhették, mekkora úr a Zsinat Délen: bolond, aki ellene akar szegülni. Az ő szemükben mégsem érzem akkora szálkának, mint egynémely nemesében: soha nem volt gond azzal, hogy nem fizették volna be a szükséges adókat, vagy éppen nem biztosították volna a rájuk bízottak vallásgyakorlásának lehetőségét. Egy lelkésznek sem volt panasza ellenük. Feleslegesnek érzem jobban belemenni a dologba, de már mióta levelet írtam, tudatni akartam velük, ami talán akkor is nyilvánvaló volt, nem szívesen tettem akkor eleget a feletteseim parancsának. Ennek árnyékában pedig különösen értékelem, hogy nem tapasztalom neheztelésüket.


_________________
Adatlap

Wilhelmina von Nachtraben

Wilhelmina von Nachtraben
Vámpírmágus
Vámpírmágus

Von Bertold természetesen megvárja őket a fogyasztással, de amint mindannyian elkezdenek enni, Mina megmaradó feszültsége egyre inkább felenged. Még óvatosan fel-felpillant a tányérjából, vizsgálva a férfi arcát, elégedett-e. Persze, ha nem volna az, úgysem adná jelét, ennél biztosan udvariasabb, de van az a fajta ételélvezet, melyet nem lehet titkolni, és ezt nem is szükséges, az etikett nem követeli meg.
Bár biztosan van olyan, amelyik megteszi, de ő sosem látta a célját az ilyenfajta érzések elrejtésének. Ha valaki örül, hát hadd lássa vendéglátója is, hogy jó munkát végzett. Azazhogy, a személyzet jó munkát végzett, ez igaz, Mina személyesen nem dicsekedhet ezzel.
Talán egyszer visszakéri még magát a konyhába, néhány alkalomra, pusztán gyakorlásképp. Ezen polgárpukkasztó szokásán sokan meglepődtek már, de hisz a vadászat elfogadott hobbi, ahogy sok furcsább dolog is, a főzés miért ne lehetne? Arra úgyis mindig szükség van. Hátha tán egyszer úgy hozza a sors, hogy nem minden napját a kastélyban tölti, hanem valahol másutt, s szüksége lesz erre a képességére.
Furcsa, hogy ilyenfajta kalandokon jár az esze, most, hogy Sebastian miatt, és egyébként is minden bizonnyal sok időt itt fog tölteni.
A férfi burkolt bókja megmosolyogtatja Minát, kuncog is egy kicsit.
- Nos, igen. Reméltem, már egy ideje vártam egy hasonló alkalmat, amikor kötelességek és kellemetlenségek nélkül élvezhetünk néhány fogást. - Eszeget tovább egy kicsit. Reméli, lesz hely a desszertnek. Az utóbbi időben épp igyekezett csökkenteni az adagokon, de valószínűleg nem a mai lesz az a nap, ahol a legtöbb sikert eléri ebben. Szerencsére a ruhája kellően kényelmes ahhoz, hogy kapjon levegőt és ne érezze úgy magát, mint egy kötözött sonka.
Ahogy feltekint, látja, hogy Annette és még páran beleskelődnek néha, figyelve, mikor fogy el a leves, s vihetik el a tányérokat, hogy hozzák a következőket.
Damien szólal meg egy idő után:
- Békésebbek a dolgai mostanában? - utal vissza a korábbira, remélve, hogy igenlő válaszra számíthat. Ellenkező esetben sikerült végrehajtania azt a hibát, hogy kellemetlen útra tereli a társalgást, de egy kis kockázatra néha szükség van.


_________________
"Legendákat mesélnek rólad. A tékozló gyermek, aki a semmiből bukkant fel és hős lett a márványfalú városban a sárkány tombolása után. Igazán büszke lehetsz magadra." - Lucretia von Nachtraben

Oswald von Bertold

Oswald von Bertold
Templomos
Templomos

A grófnő diszkrét kuncogása elárulja, hogy célba ért az üzenet, s hasonlóképp vélekedünk a dologról. Az idő múlása néha átok, de áldása is van, annyi pedig bizonyosan, hogy egyes rossz élmények egy bizonyos távlatból egészen más, lágyabb színezetet kapnak, mint ahogy akkor megéltük őket. Nem tudom, hogy vannak ezzel a többi fajok Veronián, de az emberek számára különösen hasznos, hogy egyes dolgokat elfelejthetnek, mások megszépülnek a múltból. Kétlem, hogy sokan túlélnénk ezen adományok nélkül.
Jó, hogy ma mosolyoghatunk még azon a borús, szürke napon is.
Bár még jócskán a nyárban járunk, azért az esték hűvösek tudnak lenni, s kifejetten jólesik a hosszú út után a leves. Szinte biztos vagyok benne, hogy frissen készült, s talán erre célozhatott a grófnő, amikor azt mondta, hajszálpontosan érkeztem. Fogalmam sincs persze, könnyen lehet, hogy minden fogásuk így készül akkor is, ha nincs vendégük, de inkább nagylelkűségüknek tudom be.
Felfigyelek a gróf kérdésére.
– Minden időt békésnek mondhatok, amikor a csapatom a fővárosban állomásozik. A téli hadjárat óta nem jártam velük a harcmezőn.
Nem tudom és nem is akarom leplezni, ahogy elmosolyodom. Sejtem ugyanis azért, hogy nem pontosan erre volt kíváncsi Nightwind gróf, így pontosítok azért.
– Nem panaszkodhatom, a mindennapos feladataink végzéséhez nem nagyon társulnak olyasmi fejfájással járó dolgok, mint amelyek például tavasszal értek. – Utalok ezzel az új zsinatelnök választása körüli közös szenvedésünkre.
Kétlem, hogy érdekelné őket a heti őrjáratozások és gyakorlatozások, szemlék és a felszereléseink karbantartása. Ezek számomra olyan természetesek, mint amilyen nekik az adószedés, a levelek megválaszolása és a birtokigazgatás lehet. Annak idején, még húsz évvel ezelőtt csupán belekóstoltam ezekbe, s az én apám kisebb úr volt a grófoknál. Elképzelni is nehéz, mennyi munka járhat öt falu ügyes-bajos dolgaival, von Nachtraben grófnő és Nightwind gróf mégis kiválóan sáfárkodnak a rájuk bízott javakkal.
– Remélem, errefelé is nyugodtabb az élet mostanság.


_________________
Adatlap

Wilhelmina von Nachtraben

Wilhelmina von Nachtraben
Vámpírmágus
Vámpírmágus

Mina próbálja elképzelni, milyen lehet az olyanfajta élet, mely során folytonos készültségben kell várakozni a harcra. Nem tudná elképzelni, hogy ezt tegye, hisz ha csak a saját életét féltené, még akkor is féltené mellette legalább egy másvalaki életét.
A harc megadta nekem azt, hogy békében nevelhetem itt a családom...
A tavaszi feladat emlegetésekor természetesen mindketten visszagondolnak arra a napra. Nem volt egy sikeresnek nevezhető, bár a lencse és sajt kiváló vacsorát jelentett - mondjuk Mina még utána otthon evett egy keveset -, nem sok mindent sikerült nekik maguknak kideríteniük. Már csak azért is bosszantó, mert időközben meglehetősen megbizgette ez a nő kíváncsiságát - azonban úgy fest, a diplomáciai misszió hátralévő részét megoldotta más helyettük.
- Valóban. De végül sikeresen eldöntötték, ki legyen az új elnök, nemde?
Nem sokat hallott róla, talán - sőt minden bizonnyal - von Bertold több meglátással rendelkezik e téren. Már amennyiben szabad, illik, illetve szeretne, hajlandó beszélni róla. Ez hamarosan kiderül. Mikor olyanokról van szó, akik közelebb állnak hozzájuk, mint a kizárólagos diplomáciai kapcsolatok és friss ismerősök, Minának még mindig szokása feltenni olyan kérdéseket, melyek adott esetben tabunak számíthatnának.
A férfi kérdésére mindketten bólintanak, Mina már a levese vége felé haladva... Ahogy erre az állapotra rájön, s a különbségre is a többiek levesadagjaihoz mérten, miután lopva odapillantott, kissé visszavesz a tempóból és helyette inkább iszik egy pár kortyot.
- Békés, így van. Sok megválaszolandó levél... - tekint Damien irányába, aki féloldalas mosollyal felel, melyben inkább humor, mint vidámság van. - A rózsakertet leginkább én gondozom, illetve segítek a gyógynövénykert fenntartásában is. És persze a gyerekek. - halkul el kissé, s folytatja az evést. Az említésük ismét felszínre hozta a hiányt, melyhez elég néhány perc is, s elcsendesítéséhez pedig sok gyakorlat. De ez a jó végül is, azt mondják, ennek így kell lennie.


_________________
"Legendákat mesélnek rólad. A tékozló gyermek, aki a semmiből bukkant fel és hős lett a márványfalú városban a sárkány tombolása után. Igazán büszke lehetsz magadra." - Lucretia von Nachtraben

Oswald von Bertold

Oswald von Bertold
Templomos
Templomos

Elmosolyodom egy pillanatra. Vajon a kötelességtudat miatt érdekli, volt-e végül eredménye a közös fáradozásnak, vagy őszinte érdeklődés beszél belőle?
– Így igaz. – Felelem. – A történtek után sikerült biztosítani az Angyaltorony izolációját a tanácskozás végéig. Bár még nem sokat tapasztaltam az új vezetésből, úgy vélem az eddigiek alapján, hogy jó emberre esett a választás. Az igazi választ úgyis az idő adja majd meg.
Figyelmesen hallgatom, ahogy a grófnő mesél. Valahogy jó felszabadultnak látnom őt. Eszembe jut, hogy először az otthonomban láttam várandósnak, majd mikor Ullman nagytiszteletű urat kísértem ide, már gyermekével a karján találkoztam von Nachtraben úrnővel.
Mintha zavarba jönne mondandója végéhez érve, azt azonban nem tudnám megmondani, hogy azért, mert kellemetlen beszélnie róla előttem, vagy épp ellenkezőleg, s csak nem tudja, mennyire érdekel?
Hogy nyerjek egy kis időt a gondolkodásra, beleiszom a poharamba. Végül úgy döntök, hagyom óvatoskodást.
– Egészségesen cseperedik a gyermeke?
Azt hiszem, ilyenkor természetes, hogy kíváncsi az ember, mégis olyan nehéznek tűnik megtalálni a megfelelő kérdést. Amint kimondom, esetlennek tűnik. Remélem, ennél unalmasabb és sutább módokon ostromolták eddig az ismerősök.
Én nem emlékszem már rá, de anyám mesélte, hogy amikor a húgom megszületett, mindenki folyton afelől érdeklődött, jól alszik-e a kisbaba. Bizonyra sokan tették tiszteletüket a grófnő gyermekének születése alkalmából, ki tudja, hányszor hangzott már el ugyanaz a kíváncsiskodás különböző szájakból?
Talán azonban mégis jobb, ha inkább ilyeneket kérdeznek.
Kétség sem férhet hozzá. Hogy nem csak az én gondolataimba fészkelte már bele magát: ki az apja a grófnő fiának, s hol van?  Ha nem volnának a király nemesei, bizonnyal zörgetett volna már a kapukon az egyház. Nem szokták szó nélkül hagyni, ha házasságon kívüli utód születik.
Eltűnődöm egy pillanatra, milyen viszonyban is vagyunk mi egymással?
Tekintetem hófehér arcára téved egy pillanatra, kék szalaggal ékesített ében hajára.
Nem fogom megkérdezni. Most nem.



A hozzászólást Oswald von Bertold összesen 1 alkalommal szerkesztette, legutóbb Szomb. Jún. 24, 2023 10:35 pm-kor.


_________________
Adatlap

Wilhelmina von Nachtraben

Wilhelmina von Nachtraben
Vámpírmágus
Vámpírmágus

Udvariasan elmosolyodik. Kissé hevesebben kezd verni a szíve, ahogy a vészjelző picit megkondul, ám úgy dönt végül, hogy még egy kérdést megkockáztathat.
- Ismerte korábban az illetőt?
Várható természetesen, hogy hasonlóan elkerülő választ fog hallani - vagy nemlegeset, elvégre arról senki nem tehet, ha nem ismer valakit -, viszont egy próbát talán megért.
Mindenesetre egy újabb korty levesbe rejti zavarát.
Lassan már elfogy, így a vízhez tud csak folyamodni. Ahogy az utolsó kanállal is eltűnik, őszintén, kissé félénken mosolyodik el a kérdésre.
- Igen. - felel lágyan. - A korához képest egészen sokat pihen, és amikor ébren van, akkor is egészen csendes, szóval szerencsés vagyok.
A szeme alatti karikák nem teljesen erről árulkodnak, de azért csodát aligha lehet elvárni egy kisbabától. Anja azt írta neki, az ő rokonságában egy gyerek sem volt ilyen áldott nyugodt lélek, mind sokkal többet sírtak.
Rendezkedik a tányérjai közt, s ahogy oldalra helyezi a levesestányért, már jönnek is érte, hogy elvigyék, bár ráért volna. Lassacskán nekilát a másodiknak, komótosan szeletelget.
Von Bertoldot nem ítélkező embernek ismerte meg, ám egy pillanatra mintha mégis kétkedés suhant volna át az arcán. A gyomra egy picit görcsbe rándul, ahogy elképzeli, mi járhat a fejében, hogy miféle nőnek gondolja őt - ahogy ez mindenkivel előfordult, aki tisztában van Sebastian létezésével; aki ránézett azóta, hogy ő növekedni kezdett a hasában. Ezerszer megtörtént már, a félelem még mindig nem lankad. De nem az ő hibája. Sebinek tudnia kell, hogy nem az ő hibája, és egy alkalmat sem fog elmulasztani, hogy ezt éreztesse vele.
Nem, nem is ezt. Az nem számít. Csak azt, hogy ők itt vannak neki, és mindenhez joga van, amit kap. Aztán pedig, amit majd megszerez magának.


_________________
"Legendákat mesélnek rólad. A tékozló gyermek, aki a semmiből bukkant fel és hős lett a márványfalú városban a sárkány tombolása után. Igazán büszke lehetsz magadra." - Lucretia von Nachtraben

Oswald von Bertold

Oswald von Bertold
Templomos
Templomos

Bólintok.
– Carolus király halála után a néhai von Himmelreich zsinatelnök őt küldte követségbe, mikor még esperes volt, hogy tolmácsolja a Protestáns Egyház részvétnyilvánítását és átadja ajándékát. Tagja voltam akkor a kíséretének. Állta a Boszorkánypöröly tekintetét, aki fogadta a küldöttségünket. Sokat nem ismertem meg akkor belőle, de kiállását és eszes beszédét tiszteletreméltónak találtam. Akkor még nem sejtettem, hogy azt a Kurt Sturmberget látom, aki egy nap majd zsinatelnök lesz.
Mintha azt hittük volna, von Himmelreich örökké él.
Nem érheti panasz a kastély személyzetét: szinte le sem érintem a tányérom az asztal lapjára, jelezvén, hogy nem kérek többet a levesből, már nyomban el is viszik. Óvatosan a szék támlájának döntöm a hátam.
– Örömmel hallom. Fogalmam sincs, milyen ütemben nőnek fel a vámpírok, de úgy sejtem, az egészség legalább olyan fontos kísérője lehet, mint a gondoskodó figyelem.
Egek, ha Eckbert von Nebelturm hallana, majd' megpukkadna a nevetéstől. Szinte hallom is a fejemben. Alighanem bosszantásomra használná csak a beszélgetés témáját, könnyen ellenem fordítaná a kimondott szavaim és bármennyire szeretem az öreget, azért örülök, hogy most másfajta társaságom van, ahol ilyesmitől nem kell tartanom.
Nem folytatom egyelőre, nyugodtan beszélhessen, ha szívesen teszi, azt pedig sosem bánom, ha újdonságot tudhatok meg. Így belegondolva, Hilde volt az első vámpír, akit jobban megismerhettem. Mi tagadás, sokat bővültek a más fajokról szóló ismereteim azóta, s így tudtam meg igazán, mennyivel több is a világ, mint amit emberként valaha tapasztalni fogok belőle.


_________________
Adatlap

Wilhelmina von Nachtraben

Wilhelmina von Nachtraben
Vámpírmágus
Vámpírmágus

Pozitív csalódás.
Megpróbál nem nagyon meglepettnek tűnni, mintha nem arra számított volna, hogy valóban kap választ.
Ahogy kutat az emlékei közt, nem sok mindent talál a névvel kapcsolatban, de az még inkább meglepi, hogy most már nevet is hallani. Furcsa, hogy idáig nem jutott el, nem verték nagy dobra kifejezetten. Azonban von Bertold elmondása szerint határozottnak tűnik, s ő minden bizonnyal nem mutatja elismerését olyanok felé, akik ezt nem érdemlik ki határozottságban és kiállásban.
Már csak abban lehet reménykedni, hogy kegyetlenségben messze von Himmelreich alatt lesz az illető.
Bár ezt a mércét nem nehéz megütni.
Ugyancsak meglepetten kuncog fel von Bertold következő kijelentésénél. Hát ennyire népszerű hit, hogy a vámpírok valahogyan teljesen máshogy működnek? Ezekkel kapcsolatban rengeteg babonát és őrültséget hallott, ezek némelyike túl élénken jut eszébe, az elbeszélő hangsúlyozásával együtt, így nehezére esik visszafogni széles mosolygását egy ideig.
- Nagyjából úgy, mint az emberek. És attól tartok, hasonlóképpen hangosak is - nevet fel kicsit halkan, kipirult arccal, majd ismét eszébe jut, hogy talán nem kellene feltétlenül megosztania olyanokat - egy katonaférfinak főleg -, amire ő nem kérdezett rá. Nyilván csak udvariasságból érdeklődött általában, mert illik, részletekre nem volt kíváncsi. - Általában. - teszi hozzá halkabban. - De szerencsére vannak kivételek.
Egy pillanatra oldalra sandít Damienre, vajon társa mennyire érzi magát kényelmetlenül a sokadik, Sebastianról szóló könnyed beszélgetés hallatán, azonban arca nem tűnik szenvedőnek, és olyannak sem, amikor ezt erőnek erejével igyekszik leplezni - Mina meg tudná mondani.
Ha a gondolatait olvasná, és felelni tudna, minden bizonnyal győzködné most Minát, hogy csak egyen nyugodtan és társalogjon, erre való ez a vacsora.
Nem is érti, miért érzi magát ennyire furcsán. Ritkán van alkalma ilyen őszintén kedvesnek tűnő emberekkel étkezni.
Vagy ez csak egy vágyakozás? Nem ismeri még annyira, és... von Bertold kevésbé tűnik a megnyíló típusnak, mint ő maga. Nos, mint ő maga volt, amíg nem volt szükséges megnyilvánulásai nagy részét diplomácia mögül tennie. De mégis... talán bízhat magában annyira, hogy emberismerete kellőképp kialakult ennek megítéléséhez.
Sebastian emlegetésére újból feléled a késztetése, hogy felkeljen az asztaltól, itthagyjon mindent és rohanjon hozzá... Ám majd arra is sor kerül. Ezt a lehetőséget kár volna elszalasztaniuk, nem volt a legegyszerűbb megszervezni a vacsorát, amikor a férfinak is engedi ideje.


_________________
"Legendákat mesélnek rólad. A tékozló gyermek, aki a semmiből bukkant fel és hős lett a márványfalú városban a sárkány tombolása után. Igazán büszke lehetsz magadra." - Lucretia von Nachtraben

Oswald von Bertold

Oswald von Bertold
Templomos
Templomos

Észreveszem, ahogy a grófnő elgondolkodik, mintha az emlékeiben keresne, de könnyen lehet, hogy tévesen ítélem meg a dolgot.
– Az egyház szándékosan nem verte nagy dobra még, de nem titkos az információ. A sok hivatali teendő miatt a legközelebbi ülést követően, mikor már minden készen áll, kerül majd kihirdetésre a dolog.
Épp belekortyolok a borba, amikor megüti fülemet a csendes kuncogás, tudtomra hozva a vereséget, amint sejtettem, de valahol mégis örülök, hogy szórakoztatja a dolog. Az emberek számára úgy hiszem, különösek a másfajúak, emiatt aztán érdeklődnek irántuk, tévképzeteket dédelgetnek, s ez a gyökere a hozzájuk fűződő félelemnek és elutasításnak is.
Ennek ellenére jólelkűsége kiütközik ismét, amikor ahelyett, hogy kijavítana és okítani kezdene, csupán diszkréten árnyalja a valóságot. Nem lettem különösebben okosabb tőle, s azon gondolkodom, rosszul fogalmaztam-e, mert mintha kissé zavarba jönne, rövid válasza közben.
Kétlem, hogy megbántottam volna, annak úgy sejtem, más jele volna. Nem gondolom, hogy a faját illető tudatlanságomat felróná, elvégre ki tudja, hányszor szembesülhetett már ilyesmivel, s hallhatott akár merészebb elképzeléseket is. Ennek fényében csak még inkább dicséretre méltó türelme. Kíváncsi vagyok, a nemesség körében hogy viseltetnek irányába és hogyan kezeli ezt.
Sokkal kevesebb különbség van az északi nemesek között, mégsem láttam túl sok jót körülből, s két évtized távlatából kiváltképp furcsának tűnik, hogy abban a világban éljek most. Talán emiatt nem fogom megbánni soha a döntésem.
Csak más miatt. Talán tizenhat évesen mindenki önző.
Egy pillanatra Nightwind grófra téved pillantásom. Keveset tudok az ő történetükről, de mégis mintha minden mozdulatuk, beszédül és pillantásuk mesélne arról, mennyire jól és mélyen ismerik egymást, ahogyan csak a testvérek szokták. Egy pillanatra mintha vádolna is a példájuk, de már megtanultam, hogy elhessegessem az ilyen gondolatokat, amelyek előrébb nem visznek úgysem. Ami megtörtént, megtörtént, s amint Hilde is mondta, a halottaknak illik halottnak maradniuk.
Ahogy idősödöm, úgy kalandozok el egyre többet a gondolataimban.
– A végén még kiderül, hogy egészen hasonlóak a vámpírok és az emberek gyermekei – húzom mosolyra a szám, ahogy visszarántom magam a jelenbe.


_________________
Adatlap

Wilhelmina von Nachtraben

Wilhelmina von Nachtraben
Vámpírmágus
Vámpírmágus

Izgatottsággal, de megnyugvással is fogadja a hírt. Ezek szerint végül is nem ártotta bele magát olyanba, amelyet nem volna szabad tudnia és kíváncsisága nem hozta kellemetlen helyzetbe von Bertoldot.
- Világos. - bólint. - Megértem a várakozás fontosságát, nyilván volt... égetőbb teendőjük is. Jó lesz viszont, ha nyilvánosságra kerül már; értesüléseim szerint sok... találgatásnak adott okot az ügy. - húzza mosolyra az ajkait, s erre Damien is elmosolyodik evés közben, s sokadmondóan bólogatni kezd, felidézve azt a rengeteg pletykát, mely még néhány hete is végigsöpört a kastélyon. Az új zsinatelnök kiléte a szolgálók egyik kedvelt, terítéken lévő témaköre volt.
Még mindig jóval kedvesebb témakör, mint például Sebastian származása, a szolgálók közti rejtett viszonyok kibeszélése vagy az úrnő hangulatváltozásaira való kommentárok.
Mindegy is, néha jó volna egyszerűen meg sem hallani, mit beszélnek, de annak ellenére, hogy azt lehetne gondolni: igyekeznek titkolni ezeket, meglepően sok eljutott Damien füléhez is...
Ahogy föltekint, von Bertold tekintetével találkozik az övé, ami evés közben mindig kissé zavaró, valahogy sosem szokta meg, hogy ezt a folyamatot mások nézzék. Viszont minden bizonnyal ezzel mindenki így van, így fölösleges feszültnek lennie, hogy egyedül lenne vele.
A kérdés viszont nyilván inkább Mina területe, így mialatt Damien gondolkozik, milyen témával kapcsolatban szólalhatna meg, közben a nő már folytatja is a társalgást.
- Szerintem egyáltalán nem. Ami a... fizikai dolgokat illeti, legalábbis. Tekintve, hogy a vámpírok jó része a vámpírcsaládokkal él, a neveltetésükben jelentős különbségek mutatkoznak, persze. - Egy pillanatra ismét szemez az asztallappal. - De egyébiránt nem. A mágiánkat leszámítva... Nem hiszem, hogy mások volnánk. Persze mindenki választhat egyéni utat magának. - Már, aki képes. Adelin nem tudott választani, inkább fejvesztve menekült... Vannak, akik a családoknál maradtak, hiába nem megfelelő otthon az nekik. Ott van Laetitia például. Szabad ő ott?... Nem, mintha úgy tűnik, hogy túlságosan is korlátoznák. - Amennyi különbség van ember és ember között, néha talán csak ugyanannyi van ember és vámpír között. - sóhajt egyet a beszéde végére, majd a bizonság végére odateszi: - Ez az én véleményem.
Kortyol egyet a poharából.
- Önnek talán van ismerete embergyerekekkel?- jut eszébe hirtelen, és ismét mosoly bujkál a szája sarkában. Majd továbbgondolja, és inkább hozzáteszi: - Rokonok?
Damien szótlanul falatoz tovább.


_________________
"Legendákat mesélnek rólad. A tékozló gyermek, aki a semmiből bukkant fel és hős lett a márványfalú városban a sárkány tombolása után. Igazán büszke lehetsz magadra." - Lucretia von Nachtraben

Oswald von Bertold

Oswald von Bertold
Templomos
Templomos

Mi tagadás, jól látja a dolgot. Én valahol gyanítom, hogy az elmúlt nagy veszteségek után az egyház inkább biztosra akar menni előbb, az emberek azonban kíváncsiak. Mindig is szerettek más portája körül szaglászni, azzal foglalkozni, ami nem az ő dolguk, azonban ebben az esetben jogos az igényük. Alighanem, őfelsége sem tagadná a Protestáns Egyház és a zsinatelnök hatalmának erejét és politikai súlyát a Hellenburgi Királyi szövetségben.  
– Azt elhiszem. Az egész választást körülvevő csődületet látva nem tűnik hihetetlennek, hogy szárnyra kapjanak a szóbeszédek. Bízom benne, hogy mielőbb eloszlathatjuk majd ezeket a kételyeket és pontot tehetünk a találgatás végére.
Érdeklődve hallgatom aztán, ahogy kifejti véleményét, magamban némi megnyugvással és elégedettséggel afölött, hogy láthatóan sikerült előremozdítanom a beszélgetést, ahelyett, hogy hátráltatnám. Olykor olybá tűnik, hogy – bizonyára eltérő helyzetünk és rangunk nagyban tehetnek róla – félénk, vagy legalábbis kimért volna általában a társaságomban, így kifejezetten hízelgő, hogy megered a nyelve és nyíltan kifejti nézőpontját. Belekortyolok a vízbe, de közben nem veszem le a tekintetem beszélgetőpartneremről.
Meg is fordul a fejemben, hogy az elhangzó új ismeretekkel eldicsekedhetem majd Hilde előtt is, úgy emlékszem, ilyesmiről nem beszélgettünk még. Kíváncsi volnék, ő hogy látja a dolgot.
A grófnő kérdése hallatán öntudatlan reakcióm gyorsabban ér, mint felfoghatnám: mintha a korty félreszaladna, beleprüszkölök a pohárba és talán a felocsúdáshoz jobban kell az a néhány köhögés, amire szükségem van, mint ahhoz, hogy levegőt kapjak ismét. Ha felpattannának vendéglátóim, intek nekik, hogy semmi ok az aggodalomra. Minden idegszálammal összpontosítok, hogy felfogjam a történéseket körülöttem.
Ritkán ér ennyire váratlanul és meglepett valami.
Megtörlöm az arcom és a szakállam a víztől, meggyőződöm róla, hogy minden rendben és a Wilhelmina grófnő kérdezett valamit az imént.
– Nos, attól tartok, hogy nem igazán. – Felelem végül – A húgom születésére már nem emlékszem, mert kicsi voltam még.
Nem is nagyon volt dolgom vele, nem én gondoskodtam róla akkor még. Megszoktam, hogy a nők dolga a gyerekekkel foglalatoskodni, legalábbis nálunk, odahaza.
– És attól tartok, ha mostanság született volna a családban gyermek, nem tudhatom. –Teszem hozzá, válaszolva a második kérdésére – Nem él rokonom itt Délen.


_________________
Adatlap

Wilhelmina von Nachtraben

Wilhelmina von Nachtraben
Vámpírmágus
Vámpírmágus

- Egy nyilvános bejelentés mindenképpen meg fogja oldani ezt - zárja le egy udvarias mosollyal a zsinatelnök témáját. Remek. Egy pletykaforrással legalább kevesebb.
Mina gyomra élesen összehúzódik, ahogy végignézi, ahogy von Bertold láthatóan kis híján belefullad az innivalójába. A tányér elviteléhez várakozó felszolgálók azonnal ugranak is közelebb hozzá, hogy helyére segítség a kortyot, de a férfi ezt megoldja magának.
Damien is megfeszül egy pillanatra, és a szája sarkában bujkáló mosoly eltűnik, amikor pár pillanatig úgy látja, talán komoly baj van. Ám aztán megnyugszik. Mindenesetre egy időre inkább leteszi a villáját.
Mina leforrázottan és rákvörösre pirult arccal szemléli a jelenetet, éppen csak pislog néhányat, kezében az evőeszköz megállt, bár ujjai egyre szorosabban markolják azt.
- M-minden rendben, von Bertold? - kérdi kötelességszerűen, bár mire sikerül ezt kinyögnie, addigra éppen úgy tűnik, hogy megoldódott a helyzet. Amíg a férfi folytatja, nem kezd magyarázkodásba, és talán jobb is így. A remény viszont minden egyes mondatával csökken.
Még Damien sem veszi fel újra az evőeszközt, és Minának kényszerítenie kell magát, hogy levegőt vegyen. A pillanatok kínosan lassúnak tűnnek.
Némileg nehezen meginduló torokhangokkal szólal végül meg.
- A... khm... nos, egy ismerősöm, nos, igazából barátom, úgy tudom, hamarosan életet ad egy gyermeknek, azt hiszem... huh. Mennyi is? Talán két hónap múlva. Akkor meg tudom majd figyelni, mennyiben különbözik ő az enyémtől. - A kuncogása sokkal kevésbé természetes, mint korábban. - Már, amennyiben az édesanyja tulajdonságait örökli. - billenti picit oldalra a fejét. - Az édesapja ugyanis egy tünde. De... biztos vagyok benne, hogy egy tünde apróság sem különbözik annyira az ember- vagy vámpírgyermekektől.
Fél pillanat késéssel realizálja, hogy egy az említett fajból épp mellette ül, azaz majdnem az említett fajból.
Damien épp ekkor dönt úgy, hogy becsatlakozik a beszélgetésbe, Mina óriási megkönnyebbülésére.
- Amennyire tudom, nem. Ugyanolyan hangosak ők is az elején. - mosolyodik el könnyeden. Mina nevetése hangosabb, mint szánta.
A gyermekáldás tényleg nagyon összezavarja az elmét. Korábban is megvoltak a nehézségei az érzelmei uralásával, de azóta...
- Egy gyakori tévhit, hogy a sötét tündék viszont rövidebb ideig élnek. Nos, ez... igaz, átlagban, viszont nem jelenti azt, hogy gyorsabban nőnének fel, pusztán... Mistwoods nem volt a legkedvesebb környék - húzza el a száját.
Mina elkapja a tekintetét és az asztallapra szögezi ismét. Mistwoods. Egy újabb veszteség. Nem az ő hibája, mégis tompa fájdalmat és szégyent érez. Mindazonáltal hálás, hogy a téma elterelődött borzasztó baklövéséről.


_________________
"Legendákat mesélnek rólad. A tékozló gyermek, aki a semmiből bukkant fel és hős lett a márványfalú városban a sárkány tombolása után. Igazán büszke lehetsz magadra." - Lucretia von Nachtraben

Oswald von Bertold

Oswald von Bertold
Templomos
Templomos

Érzékelem, hogy bármennyire is igyekszem átgondolni a válaszadást, ennek ellenére is kissé kellemetlenbe fordul a helyzet. Persze, őneki fogalma sincs róla bizonyára, mi minden jut eszembe a kérdése hallatán, hogy hányszor szembesülök a saját félelmemmel és múltammal, amikor újra és újra emlékeztetnek rá, hogy az életem csak egy szempillantás, s nincs, aki folytassa, amit elkezdtem, hogy ideje volna már, hogy saját családom legyen, pláne, mert még azt is hátra hagytam, amim volt.
Nem tudnám megmondani, melyik nagyobb önzőség.
Sokszor, egyre többször jut eszembe, hogy milyen életet élhet Gerda? Hozzáment bizonyára valami nordenburgi nemeshez, gyermekei születtek, és időnként eszébe jut, hogy én soha nem leszek már ott neki, mert meghaltam húsz évvel ezelőtt. Igen, hosszúnak tűnt valamikor ennyi idő, de ma már én is érzem, hogy a zsoltárosnak van igaza, amikor azt mondja, ezer esztendő az Úr Isten szemében épp olyan csak, mint egy őrváltásnyi idő éjjel. Hát még egy emberélet mennyi lehet neki.
Még én is felfigyelek rá, ahogy kiszakadom a gondolataimból, hogy bár igyekszik leplezni, a grófnő is zavarban van, mintha attól tartana, valami rosszat mondott és már tűnődni kezdek, miként is menthetném a helyzetet, amikor Nightwind gróf a maga könnyed stílusában segítségre siet. Már korábban is feltűnt kiváló érzéke, amely bizonyára sok társasági eseményen és alkalmanként kalamajkában bizonyult hasznos eszközéül. Az ilyesmi kevésbé olyan, amit tanul az ember, leginkább veleszületett képesség lehet. Nem egyszerű dolog érzékelni a hangulati változásokat és tudni, hogyan szóljon jókor és jót az ember, hogy elérje, amit akar. Nem tudom, mennyire van tisztában a tehetségével, de abban egészen biztos vagyok, hogy sokra viszi majd még.
— Erről az elképzelésről én is hallottam már, s azt is beszélték némelyek, hogy a fajok átkával kapcsolatos a dolog. — Amit mond azonban túlságosan is igaznak tűnik, sokkal inkább, mint a feltételezések tartják — Ezek szerint azonban a valóság sokkal inkább ésszerű, mintsem természetfeletti döntés eredménye. Nem az első alkalom volna, amikor az emberek és más kevéssé hozzáértők véleménye árnyékot vet a valódi jelenségre.
Őszintén érdekesnek tűnik a dolog, s el is gondolkodtat. A legtöbb előítélet és félreértés valahol mind abban gyökerezik, hogy azt gondoljuk némi információból, hogy leszűrtük az igazságot, gyakran pedig bebizonyosodik, hogy oly távol esünk tőle, mint Skarstindtől a Schattenschild.


_________________
Adatlap

Wilhelmina von Nachtraben

Wilhelmina von Nachtraben
Vámpírmágus
Vámpírmágus

Damien egy félmosollyal néz fel ismét. Gyakori tévhit valóban, és valahol elégtételt érez, hogy legalább a társadalom egy apró részében eloszlathatja. Feltéve, hogy von Bertold valaha továbbadja ezt, esetleg egy beszélgetés során véletlenül feljőve a téma...
Mikor kezdte el érdekelni újból, hogy hogy tekintenek az emberek a sötételfekre? Jó régóta nem gondolkodott el ezen.
- Igen. Mistwoodsban sok szörny élt, amely leselkedett ránk, ha nem vigyáztunk. Az életkörülmények korántsem voltak olyan... kényelmesek, mint ez a kastély, és kevésbé biztonságosak, mint az itteni legtöbb falu vagy város.
Tényszerűen beszél, bár szavait átszövi a nosztalgia.
Mina oldalra mosolyog rá, együttérzőn, hiába nem szökött át sok veszteség a szavakon. Damien nem tartozott azok közé, akiknek a tündék távozása megrengette volna az életét. Megrengett az már korábban, többször. Bár Armin herceg felajánlotta, bármikor visszatérhet, szívesen várják, az a hely már nem volt az otthona. Látni azonban jó lett volna még, egyszer vagy kétszer. Most valami más van a helyén... valami vad, veszélyes és idegen.
- Barátságos körülmények között tehát ugyanolyan esélyeim vannak a hosszú életre.
Mina kuncog kissé.
- Szörnyek idáig nem jönnek. És a táplálkozásod is egészen kiegyensúlyozott. - mosolyog némi elégedettséggel, lepillantva az ételre, amit éppen falatoznak.
Damien elméjén közben átfut, hogy remélhetőleg von Bertoldot tényleg érdeklik ezek az apróságok és nem pusztán udvariasságból szövi tovább a szavakat... Akárhogy is, tán nem hiba, ha ismeretei bővülnek.


_________________
"Legendákat mesélnek rólad. A tékozló gyermek, aki a semmiből bukkant fel és hős lett a márványfalú városban a sárkány tombolása után. Igazán büszke lehetsz magadra." - Lucretia von Nachtraben

Oswald von Bertold

Oswald von Bertold
Templomos
Templomos

Érdeklődve hallgatom, ahogy mesél. Bár biztos vagyok benne, hogy nem idősebb nálam, bár ezt nem mindig egyszerű megállapítani a másfajúaknál, mégis sokat változhatott az otthona azóta, hogy utoljára ott járt. Elvégre pár éve minden megváltozott arrafelé, s azóta sem sikerült megzaboláznunk a sötét erdőt, vagy legalábbis igába hajtanunk.
Talán az beszél legjobban az emberségemről, hogy azonnal innen közelítem meg a témát.
Sosem tudom eldönteni, hogy inkább hasonlóak vagyunk, vagy épp különbözőek-e. Akaratlanul is elmosolyodom, ahogy a beszélgetésüket hallgatom. Látszik, hogy ők bizonyára már réges régen túlléptek az effajta kérdéseken, s lélekben olyanok, mintha testvérek lennének. Visszaemlékezem egy korábbi beszélgetésünkre, s nem is csoda: ők ketten tulajdonképpen valóban együtt nőttek fel. Az már csak külön örömteli, hogy remélhetőleg hosszú idő adatott a számukra, amit együtt tölthetnek. Jó dolog, hogy számíthatnak egymásra. Azóta, hogy nemesek lettek, valószínűleg néhány rosszmájú rangtársuknak a céltáblájává is váltak.
– Nos, mindenképpen örömteli, hogy a sötételfek korai halandósága csupán szóbeszéd. Legutóbbi látogatásom során úgy tapasztaltam, hogy az itt lakók javára szolgálna hűbéruraik hosszűéletűsége. – Azzal megemelem a poharam irányukba.
Amikor a világ köröttünk ilyen sötét, olyankor még inkább megbecsüli az ember ezeket a találkozásokat és beszélgetéseket. Ha több ehhez hasonló alkalomról mesélhetnék templomosként, az azt jelentené, hogy szebb, boldogabb hely lett Veronia.
De azt hiszem, az még odébb van, hogy bekövetkezzen, s talán az én életem kevés is lesz rá.
– Szörnyek talán nem ólálkodnak a környéken, bolondok is volnának, ha idáig merészkednének még éjjel is, de akad-e más, aki így vagy úgy háborgatja önöket? – Érdeklődöm, miután a kupámat az asztalra visszahelyezem.


_________________
Adatlap

Wilhelmina von Nachtraben

Wilhelmina von Nachtraben
Vámpírmágus
Vámpírmágus

Von Bertold bókjára Mina arcát pír futja el, s vállai megemelkednek kissé a nevetéstől. Egy pohár mögé rejti vöröslő arcát, ahogy a rájuk ivó férfira tekint. Nem üres szavak, talán. Az ilyenekért érdemes a feladatukat végezni. Crispin fájó szavainak tüskéit némileg enyhíti, amikor ilyeneket hall, s emlékezteti, hogy valóban segít a népnek, amit tesznek. Hogy jó, hogy ők vannak itt és nem valaki más kapta meg ezt a kastélyt, ezeket a falvakat. Hogy az egész nem csak egy enyésző rom. Talán kissé valóban túl díszes. Talán lettek volna döntések korábban, amelyeket máshogy kellett volna meghozni, de visszamenni már nem tudnak.
Damien is hálásan mosolyodik el. Ha fals szavak, ha igazak - és úgy véli, inkább igaziak -, jó tudni, hogy egy ember, egy templomos így vélekedik róluk.
Megvonja a szemöldökét, s lassan szívja be a levegőt. Ami háborgatja őket? Kevésbé kellemes téma... bár Mistwoods szörnyei sem a legvidámabb, azonban az messze van és a feledés homálya telepedett rá, míg a jelenlegi, jóval kevésbé kalandos és izgalmas nehézségek egy része ott várja őt most is az asztalokon.
- Apróbb jogi, gazdasági ügyek, voltaképp több a papírmunka velük, mint a valódi hatékonyság, és ez az, ami fárasztó - sóhajt kissé, majd folytatja az evést.
Mina elgondolkozva néz maga elé. A mindennapjai túlnyomó részét egy gőgicsélő, mászó fekete fürtös apróság tölti ki mindezek helyett. Furcsa mód a tevékenységei ismétlődő mivolta miatt most még a levelekre is ránézne. Talán egyszer megkéri Damient, hogy hadd vegye ki most már ő is részét ezekből az "unalmas" teendőkből, a változatosság címén.


_________________
"Legendákat mesélnek rólad. A tékozló gyermek, aki a semmiből bukkant fel és hős lett a márványfalú városban a sárkány tombolása után. Igazán büszke lehetsz magadra." - Lucretia von Nachtraben

Ajánlott tartalom



Vissza az elejére  Üzenet [1 / 2 oldal]

Ugrás a következő oldalra : 1, 2  Next

Engedélyek ebben a fórumban:
Nem válaszolhatsz egy témára ebben a fórumban.