Quest for Azrael
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
Belépés

Elfelejtettem a jelszavam!



Multiváltó
Felhasználónév:


Jelszó:


Legutóbbi témák

» [Magánküldetés: Kyrien von Nachtraben] - Családi titkok
by Kyrien Von Nachtraben Kedd Nov. 05, 2024 6:37 pm

» Erlendr - emlékiratok
by Erlendr von Nordenburg Pént. Nov. 01, 2024 7:40 pm

» Küldetés: Az arany fényében tündökölvén (V.I.Sz. 822. Tél)
by Jozef Strandgut Hétf. Okt. 28, 2024 3:45 pm

» [Magánküldetés] Rote Fenster hinter den Wänden (V.I.Sz. 822. Nyár)
by Nessaris Maera Szomb. Okt. 26, 2024 6:21 pm

» [Útvesztő] A magoi hét próbája
by Ostara Kedd Okt. 22, 2024 12:49 am

» Élménynek túl rövid...
by Erlendr von Nordenburg Szer. Szept. 25, 2024 7:39 pm

» Képességvásárlás
by Jozef Strandgut Vas. Szept. 22, 2024 7:21 pm

» Mesterségekhez kötődő vásárlások, receptek, alapanyagok
by Hóhajú Yrsil Csüt. Szept. 19, 2024 12:19 pm

» Enoch ben Metathron
by Noel Vas. Szept. 08, 2024 12:18 pm


Ön nincs belépve. Kérjük, jelentkezzen be vagy regisztráljon

Halloweeni azonnali: The bells have tolled!

+3
Adrastea
Eiryn
Azrael
7 posters

Go down  Üzenet [1 / 1 oldal]

1Halloweeni azonnali: The bells have tolled! Empty Halloweeni azonnali: The bells have tolled! Kedd Okt. 25, 2016 12:43 am

Azrael

Azrael
az Égi Kovács
az Égi Kovács

Halloweeni azonnali: The bells have tolled! Tumblr_inline_nyk1prYUuq1t3ak4j_500
"Prepare yourselves, the bells have tolled! Shelter your weak, your young and your old! Each of you shall pay the final sum! Cry for mercy; the reckoning has come!"

Ősidők óta rémítgetik a gyermekeket a szüleik a legkülönfélébb rémtörténetekkel hogy jobb viselkedésre bírják a kis ördögfattyakat és mind hallottunk olyan régi regéket amelyek még az óvilágból származtak. De Veronián is születtek olyan históriák, amelynek hallatán összekoccannak a gyávák fogai, gyermekek a takaróik alá bújnak és ábrándos kisasszonyok alélnak lovagjaik karjaiba. Hadd halljunk ezek közül párat, az előző hasonló azonnalihoz hasonlóan autentikus, verses vagy históriás formában a szószámminimum 1000-ről 750-re (ha nem rímel) illetve 500-ra (ha igen) csökken.

Jutalom: 150 TP és egy egyedi tárgyjutalom!

https://questforazrael.hungarianforum.net

Vendég


Vendég

Leszállt az est, s ködbe öltözött minden
Nincsen szó, ami zaj lenne a csendben
Komor ősfák, nagyon bölcsen hallgatnak
De az érkező patadobogástól megriadnak

Újra eljött a vidék jéghideg ura
Ott a társa, az árny-szőtte paripa
Mérgező anyagot fújtat ki orrlikán
S mindent elemésztő tüzet a száján

Semmibe révedező üres tekintet
Rajtad átlát, s nézi a környéket
Nincsen tett, amiről ő ne tudna
Most jutottál igazán nagy bajba

Ló és lovasa szavak nélkül beszélnek
Nincsen oly lélek, akit ők kedvelnének
Most kutatják a legrosszabb gyermeket
Igazán nagyon örülök, hogy eljöttek érted

Itt előttem megbánhatod a bűnöd
Vagy inkább el kéne menekülnöd?
Dönts hát te betyár, hogy te mit szeretnél?
Élni vagy halni? Na most viccelődjél!

A végzet felénk fordítja az árnylovát
Hangtalan szavak hagyják el a száját
Ez rád nézve biztosan rossz előjel
Hiába bújsz, a takaró nem rejt el

Bokrok közt reszket minden vad
Az összes gyáva, bátor köztük nem akad
Ki elé állna a vidék hideg urának
Nem éreznék jól magukat vacsorának

Minden ártó feketeséggé válik a hátas lépésétől
Még mindig nem kérsz a kegyelemből?
Gyorsan közelednek, csupán pár pillanat
Hallod? A halált hozó kéz az ajtón kopogtat

Először nyugodtan, majd egyre hangosabban
Érted jött, aki itt a dunyha alatt van
Hirtelen csend, hogy később kattanjon a zár
A fogadására felkészültél már?

Az ajtó nyikorogva tárul ki
Semmi sem akadály neki
Súlyos léptekkel folytatja útját
Kinn hagyja őrzőnek a lovát

Itt nincs senki, aki képes lenne megvédeni
Rajtad a sor, a gonosz szemébe kell nézni
Ordibálni fogsz-e mint kismalac aki vágásra vár?
A csöppnyi bűnös életed a vége-felénél jár

Odakinn aki elbújt az most menekül
Ehhez nagyon ért, de remekül
Az árny hátas ezt jelzi gazdájának
Ki csak vigyorog a sötét éjszakának

Ó te kölyök, hallod-e lépteit a Vadásznak?
Vagy át fogod adni magad a gyors halálnak?
Feléd közeledik minden egyes pillanattal
Megbékéltél már az eljövendő sorsoddal?

Nyikorog a padló, a gyertya furán pislákol
Erejét vesztve a vidék jéghideg urától
Én megyek innen, s rögtön elbújok
Távol ettől a szobától, valahol meghúzódok

Jajj de sokáig itt maradtam veled!
Hunyd le szemed, s fogd be füled
A sikításom jelzi majd a halálom
Nagyon reszketve, kellemetlenül várom

Tárul a szobaajtó, oh micsoda förtelem!
Kénytelen vagyok elfedni a szemem
Ám érzed ezt a bűzt, ezt az orrfacsarót?
Élvezd ki fiam az utolsó pillanatod

Közel van, idáig elér fagyos lehelete
Te vagy az átkozott, akit meglátogat a végzete
Üvölts vagy sírj, de mindez már hasztalan
Békélj meg most, te kis nyughatatlan

A légkör réges-régen megállt
A Vadász pengéje sikoltva kiált
Vágyakozik becses véred után
Ne járjon agyad most imán

Közeleg a végső csapás, s fojtogat e lét
Kivédhetetlen penge suhan feléd
Könnyedén hatol át a dunyhán
Átsegítve téged a halál tornácán

Rám néz a vidék jéghideg ura
Tekintetében megbánásnak semmi nyoma
Maga mögött hagyja élettelen tested
Ezzel az éjszakát vérrel befested

Itt az éjfél, s pirosba öltözött minden
Nincsen szó, ami zaj lenne a csendben
Vörös és fekete lepi el e szép tájat
Légy jó fiam, így nem lesz semmi, ami fájhat

Eiryn

Eiryn

Az öreg kiismerhetetlen tekintettel mered a poharába, s a kíváncsi tömeg egyre duzzad körülötte. A sorozatgyilkosságból mindig felkapott téma lesz, s a felajzott közönség most a vénembertől várja a velőtrázó leleplezést, vagy legalább is valamiféle magyarázatot. Eddig azonban csalódniuk kellett, mivel csak a pénzük fogyott - meg a sör. Mikor már végleg úgy tűnik, hogy az alkohol nem oldja meg az öreg nyelvét, az hirtelen felnéz. A gyertyák fénye kísértetiesen csillan vissza a fekete szemekben, s a lángok még keményebbnek festik az idő vasfogával vésett arcot.
- "A történelmet a győztesek írják." Ez Veronián sincs másképp: mindig vannak olyan dolgok, amit eltitkolnak az átlagember elől, és mindig vannak olyan tények, amelyek csak elferdítve tolerálhatók. De semmit sem lehet örökké a homályban tartani. Minden titoknak előbb, vagy utóbb, de ki kell derülnie.
Az öreg halk, karcos hangja betölti az egész helyiséget, s a hallgatóság egyetlen élőlényként húzódik közelebb, min ahogy egy éhes vadállat izmai feszülnek meg a támadás előtt.
- Mindannyian nyögjük a mostani vallásháborút. Amit azonban nem tudnak, hogy nem ez az első szakadás az Egyházon belül. Nem. Még jóval Esroniel von Himmelreich reformjai előtt létrejött egy szekta. Egy szekta, ami - állításuk szerint - rájött, hogyan állítható helyre a veroniaiak és Isten kapcsolata, illetve hogyan lehet megszüntetni az Átkot.
A vezetőjüket Adrian Leuchtendnek nevezték. Paraszti sorból származott, s az egyetlen kitörési módként csatlakozott az Egyházhoz. Átérezte a megtiszteltetést, hogy ő, az utolsó senki az Úr szolgálatába állhat, ahol már sem vagyon, sem rang nem számít. Keményen dolgozott, pap lett a papok között. Mindenben jeleskedett, a fegyverforgatástól kezdve a prédikáláson át a lelki gondozásig mindenben kitűnt kortársai közül. Ő volt a Nap a csillagok között. Aki hallotta őt beszélni, mind szerencsésnek mondhatta magát, mert szavaitól lángra gyúlt a lélek, a lehetetlen lehetségessé vált, s a bűnösök is megtisztultak tetteik borzalmaitól. Nem csoda, hogy hamar nagy hírnévre tett szert, egyre többen becsülték, s az Egyház hierarchiájában is gyorsan emelkedett. Persze az ellenségei is szép számmal gyarapodtak: volt, aki a szónoki tehetségét irigyelte, volt, aki azt, hogy már viszonylag fiatalon oly magasra emelkedett, és volt, aki kifejezetten felháborítónak tartotta az Isten előtti egyenlőségről vallott elveit. Így történhetett, hogy megpróbálták meggyilkolni. Sokak szerint egyszerű rablótámadás volt, ám a bérgyilkosokról szóló pletyka sosem csitult el teljesen. Ki tudja, hogyan, de Adrian Leuchtend túlélte a támadást. Azt beszélik, a Halál eljött érte, de az Isten maga parancsolta vissza az élők közé a lelkét. A tanításai ezek után gyökeresen megváltoztak. Még ékesszólóbb lett, mint azelőtt, beszédei a halálról szóltak, melyeknek erős hitelt adtak személyes tapasztalatai. Rájött, hogy egyetlen módon szerezheti vissza Veronia Isten megbecsülését: ha eldobják maguktól bűnös őseik által ajándékozott életüket, így térve vissza az Úr végtelen kegyelmébe. Az Egyház eleinte nem vette komolyan eltévelyedett vezetőjét, s bár beszédei nyomán számtalan ember lett öngyilkossá, csak egy hosszabb szabadságra küldték a családjához. Ekkor vált bizonyossággá, hogy a pap letért az Egyház ösvényeiről: új hitét követve lemészárolta minden rokonát, hogy eljuttassa őket a megigazulásig. Különös kegyetlenséggel végzett szeretteivel, hogy felmenőik vétkeit már ezen a világon letegyék, s tiszta lélekkel csatlakozhassanak az Úrhoz. Úgy tartják, bénító mérget adott nekik, majd egy felhevített kereszttel átégette magatehetetlen áldozatainak a hasát, amíg bele nem ütközött a gerincükbe. Ezek után visszatért a szónoki székbe, s apostolokat gyűjtött maga köré, akik segítették őt nagyszerű munkájában.
A Végső Megváltás Rendjének keresztelték el magukat, s számtalan rémtettet hajtottak végre mindenhol. A sötétben dolgoztak, éjszakánként egész családokat mészárolva le. Adrian Leuchtend pedig bejárta egész Veroniát, s szavai nyomán az új szekta egyre csak duzzadt. Az újonnan csatlakozóknak nem kellett jártasnak lenniük a gyilkolás művészetében, mindenki novíciusként kezdte, majd haladástól függően pár hónapos, vagy akár éves gyakornokság után mehettek ki egyedül Megváltani. Minden egyes tagnak saját stílusa volt: Adrian élete végéig az izzó keresztet használta, de akadtak másféle azonosítók is szép számmal: volt, aki elevenen megnyúzta az üdvösségre szántat, volt, aki az apró részleteket kedvelte, mint például a körmök...
Az Egyház persze nem nézte tétlenül az eretnekséget  pápa kiátkozta Adrian Leuchtendet minden követőjével együtt, s az összes fegyverforgató a gonosz kiirtására indult. Azonban a Rend szerveződése lehetetlenné tette a feladatot: mindenfele csak kisebb, tíz-tizenöt fős csoportok teljesítették szent hivatásukat, teljesen önállóan, képtelenség volt megtalálni mindet, s egyik csoport sem juttatta el őket egy másikhoz. Ráadásul nehéz olyan ellenféllel küzdeni, aki nem féli a fájdalmat és a halált, sőt, szent kegyként üdvözlik azt. Nem volt olyan egyházi, aki ne tekintett volna félelemmel ezekre a fanatikus halálhírnökökre. Hogy lefejezzék az eretnek Rendet, megpróbálták elkapni magát Adrian Leuchtendet, de a kiküldött bérgyilkosok, lovagok vagy katonák mind megégetett, megcsonkított holttestekként végezték. A pletykák az Eretnek halhatatlanságáról hamarosan szárba szökkentek, s kocsmák borgőzének szárnyán, pergő asszonynyelveken és utazó kereskedők félelmei közé bugyolálva futótűzként terjedtek tova. Egyre többen csatlakoztak a Rendhez, hiszen aki halált hozott, annak nem kellett halnia. Voltak persze sokan, akiket a felszentelt, engedélyezett kegyetlenségek elkövetése vonzott, akik csak kihasználták új helyzetüket a törvényszegésre. Adrian Leuchtend pedig - bár ő maga mindig tiszta szándékkal cselekedett - hagyta híveit rabolni, kínozni, mindaddig, amíg halál történt.
Mivel a Rend minden fajt egyaránt az Úrhoz akart segíteni, az emberek, vámpírok, elfek és sötét elfek is ugyanúgy rettegték az éjszakai vérontásokat, s a közös ellenség sikeres szövetséget koholt Veronia nagy részéből. A különböző fajok egyesített ereje és kémhálózata végül meghozta a várt eredményt: október végén, a Vörös Éjjelen egyszerre lecsaptak a Rend összes apró csoportjára, és mindenkit kiirtottak. A veszteségek hatalmasak voltak, de a rettegés kora a végéhez ért. Azóta béke honol Veronián, s a különböző hatalmi csoportok újra teljes nyugalommal vívhatják a maguk ostoba csatározásaikat.

Az öreg elhallgat, s meghúzza a kupáját, hogy benedvesítse kiszáradt torkát. A körülötte állók hitetlenkedve, csalódottan morgolódnak. Nem régi rémmesékért jöttek ide, a jelen szörnyetegeit akarják leleplezni. Ekkor azonban az öreg arcát egy torz, féloldalas mosoly hasítja ketté.
- Egyesek azt susogják, hogy egyetlen csoportot nem sikerült megtalálni. Igen, maga Adrian Leuchtend és a leghűségesebb emberei még ma is életben vannak. Folytatják véres munkájukat, hogy mindenkit Isten kegyelmébe juttathassanak.
A gyertyák hirtelen kialszanak, s az újból a történet hatása alá került hallgatóság csak az ajtó csapódására, majd a zár kattanására eszmélnek fel. Pár perc múlva a lángok harsogásának s az emberi sikolyoknak egybegyúrt szimfóniája dicséri az Úr nevét.

Adrastea

Adrastea
Kísértő
Kísértő

Ballada a Holt Leányról

Éjszaka foly szét az élők szívében,
Akár a halál, oly sötét a csend
Lány jár az utcán, font haja ében.
Font haja ében, kit lel ma benn?

Néma a város, némák a házak,
Keresi, kutatja volt kedvesét.
Nincs, aki hívná, nincs aki szánja,
Nincs aki szánja holt gyermekét.

Felsír a csendben, jajgat a hangja.
Maradj itt nyugton, ez csak a szél!
Nyugodni nem tud, nem tud a balga,
Nem tud a balga meghalni még.

Oszlik a teste, foszlik a húsa,
Rothadó rostok közt fehér a csont,
Nincs neki mása, jaj, csak a búja
Jaj, csak a búja, ahogy kopog.

Nyílik az ajtó, rémül az asszony,
Holdsápadt arcán csak rettegés
Nézi a holtat, kéri, hogy valljon,
Kéri, hogy valljon, honnan érkezék.

Hajának színe, szemének fénye
Nincs más benne csak a tompa vágy,
Ilyen csak egy volt, s már a földbe téve,
A földbe téve a drága lány.

Esztendő óta nyugszik a sírban,
Eleven húsán féreg lakik jól.
Hogy lehet mégis, miért, hogy itt van,
Miért hogy itt van, csak nem bosszúból?

„Hol van a gyermek?” kérdi a holt lány,
A hangja szomorú, gyászos zene.
„Nem enged soká a síri világ,
A síri világból a halál istene.”

„Veled a gyermek, velem a bánat.
Halott a leány, s te a gyilkosa.
Azt mondtad aztán, a pokolban a várnak,
A pokolban várnak, de nem engednek soha.

Emlékszel, szentem? Így volt, ha mondom,
Megbotlottál volt a szerelemért.
Kérted a férfit, vártad, hogy hívjon,
Vártad, hogy hívjon, de hozzád nem ért.”

Jajgat a lány is, jajgat az asszony,
Sirámuk visszhangzza rőt éjszaka,
Meddő a könnyük, nincs, kire hasson,
Nincs, kire hasson az árvák szava.

Nincs maradása, indul a lány most,
Hívja és várja a holtak hona.
Tűnik az éjfél, két szeme álmos,
Két szeme álmát fény űzi tova.

Lenn a pokolban ébred a lány fel,
Bánata marja a sötét szívét.
Kérleli egyre, kérleli: „Szállj el”,
Kérleli, „Szállj fel a gyermekemért”.


Halálnak ura hallja az óhajt,
Bősz mosolyától torzul a képe,
Hívja a lányt most, sötéten sóhajt,
Sötéten sóhajt, s mondja eképpen:

„Megnyugvás számodra, ó, leányom,
Úgy veszem észre, nincs e világban,
Hallgasd, mint mondok, ez mit ajánlok.
Mit ajánlok, térj vissza halállal.

Gyermeket vissza senki sem adhat,
Gonosz erőm ehhez nagyon kevés,
Ám, ha kéred, tied minden magzat,
Minden magzat, ki épp odavész.

Térj meg a földre, menj minden évben,
Adok számodra három éjszakát,
Ragadd meg kezét az anyaméhben,
Az anyaméhnek vedd el magzatát.”

Oszlik a teste, foszlik a húsa,
Rothadó rostok közt lelke csak csonk,
Nincs semmi mása, jaj, csak a búja
Jaj, csak a búja, hogy bekopog.

Felsír a csendben, jajgat a hangja.
Eljött a holt lány a gyermekemért!
Csontujjú kezét a testekbe marja,
Testekbe marja az életekért.

Néma a város, némák a házak,
Halál virágzik, amerre lép.
Énekli örökös dalát a gyásznak,
Dalát a gyásznak, halálénekét.

Éjszaka foly szét az élők szívében,
Akár a halál, oly sötét a csend.
Lány jár az utcán, font haja ében,
Font haja ében, kit lel ma benn?

Jozef Strandgut

Jozef Strandgut
Klerikus
Klerikus

Régen kinőtt már a gyermeteg ifjúkorból,
Mikor szőke tincseit még belepte a porhó.
Mikor társai vihogva teperték bele a hideg lepelbe,
Haloweeni rémtetteket suttogva a fülébe.

Abban az időben, hiába volt elege a szóból,
Mellyel szülei korholták, nem volt elég a jó szó.
Félt, hogy megelevenedik szörnyeinek ködleple
Szekrényben, ágy alatt, sötét utcán rettegve.

Utálta az estét, a cukorkát, mert elég volt a jóból,
Az utcán nevető, visongó, ujjongó ugrálókból.
Pedig biztos úgy rémlett ő is, mint a rémek szelleme
Sápadt arcával, rémült szemével, némán szenvedve.

Azt hitte, az utcasarkon sötétlő minden bokorból,
A nyakába ugrik Tökfej, a rémítő fogakkal rá váró.
Látta szeme előtt a Kaszást felvillanni nevetve,
Már ettől egyből vizes lette a nadrágja eleje.

Így volt, míg el nem menekült örökre a városból.
És új életet kezdett, megélve egy éjszakai clubból.
El is feledte mi volt fiatal élete egykori szégyene,
Nevetve legyintett, ha eszébe jutott ezek egyike.

Kinőtte félelmeit, barátaival ő is egy lett a bandából,
Akik járták a várost és csúfolták ki kilógott a sorból.
Fityiszt mutatott a rémes este szörnyeinek nevetve.
Eszébe sem jutott, hogy meg lehet még ennek a böjtje.

Azt hitte, hogy a halloweeni éjszaka csak egy a babonákból,
Ezért gúnyolta a Halált, mely jól esett, mint az ó bor.
Melengette lelkét, mint pokol tüzének démoni melege,
Észre sem vette és ő lett az éjszaka gonosz rejtelme.

Hogy bátorságot leljen, a rettegést kivesse tudatából,
Eladta a lelkét egy sötét, holdtalan este, magától.
Még örömét is lelte a dologban, mely elégedetté tette,
Soha többé nem kellett nadrágot mosnia, titokban, éjjelente.

Mi több, maga lett a Tökfej, a Kaszás és a Halál a pokolból,
Legalábbis ezt látta a tébolyodottan menekülő sikoltozókból.
Látta a szemükben saját félelmeit felelevenedni, röhögve,
Amitől felforrt a vére, sötét éj ülte meg a lelkét, megdermedve.

Nem tudta volna megmondani, mikor lépett ki a körforgásból,
Mit életnek hívnak, hisz léte már nem állt, csak az éjszakákból.
Egyszer csak azon vette magát észre megdöbbenve,
Hogy nem képes félelmetes álarcát levenni egy este.

Hozzánőtt örökre, mint kagylóhoz a héja tokostól-vonóstól,
Hiába nyúzta, kaparta véresre, estére meggyógyult.
Üvöltött, ahogy a tükörbe nézett, de már ehhez sem volt ereje,
Guvadt szemekkel meredt a rá visszanéző tükörképére.

Haja kihullott, arca beesett, bőre pergamenként feszült képére.
Üregében szemei sötéten villantak, koponyáján az erek kidagadtak.
Csontjai neonzöld fényben úsztak és húsai fekete kontúrként torzultak.
Fogai mészfehér csonthegyek, melyek tűként meredeztek.

Nem más nézett szembe vele, mint gyerekkora minden félelme.
És ez kiölt belőle mindent, amit azt hitte még birtokol: szívének melege.
Nézte a szörnyet, mi belőle vált lassan, és vérében eluralta a jég biztosan.
Összetört a tükör, nem volt szükség már rá,
Megszületett a rém, mely Halloween éjjelén rád vár.

Sötétben vadászik, csendben les a sarkon,
Lelkekre vadászik és közben elcseni a cukrod.
Azt hiszed csak egy társ, egy jóbarát, aki veled tart a bálban,
Miközben a szívedet és májadat méri le egy tálban.

Bár a Holtak Ünnepe egy jó móka a sorban,
Ne feledd, hogy talán valami sokkal rémesebb van a dologban.
Mulatsz, táncolsz és csokival tömöd a hasad.
De a Halál közben a sarkadban kaparja a falat.

Körme még csak a vakolaton csiholnak,
Ám talán legközelebb a te nyakad, amit nyiszatolnak.
Azonban ne félj, hiszen ez csak egy mese,
Mit Halloween tiszteletére nyújtok át figyelmedért cserébe.

Crispin Shadowbane

Crispin Shadowbane
Éjvándor
Éjvándor

The Pumpkin Beasts Are On The Loose

Halloweeni azonnali: The bells have tolled! 2j0gtu0
A kisfiú és a kislány reszketve rohant végig a keskeny erdei ösvényen, amelyre teljesen véletlenül találtak rá menekülés közben. Épp egy bokros részen vágtak keresztül, amikor szinte belebotlottak a viszonylag jól karbantartott útra. Mivel az egész erdő elhagyatottnak tűnt, az ilyen fajta rendezettség és civilizáltság jelére kicsiny szívükben remény kezdett el dobogni, hisz ez csak azt jelenthette, hogy valaki tényleg ér a környéken, és ha igen, akkor segítséget és menedéket kérhetnek tőlük. Átkozták már azt a percet, amikor az éhhalál közelében kóborolva véletlenül Nebelwald-ba tévedtek. A sötét erdő, tele ingovánnyal és mocsárral s furcsán világító növényekkel a gyerekek riogatására mesélt horror történetek jeleneteire emlékeztették őket, s próbáltak kikeveredni onnan, de menthetetlenül elvesztek. A szél feltámadt, s felkavarta a sűrű avarszőnyeget. Ősz volt, a levelek aranyos-barnás színben tündököltek, s a fák kopasz ágai mint megannyi ezernyi rém nyúlt utánuk, próbálva belekapni ruhájukba, elgáncsolni őket gyökereikkel. Az orkáni erejű szél felkapta a leveleket és örvényeket formálva dobálta azokat szét. A fiatal páros épp' hogy csak haladni tudott valamennyit, de a mögöttük nem is olyan messze döngő léptekből újfajta inspirációt merítettek s küzdöttek tovább, annak ellenére is, hogy már minden egyes lépés fájt, a tüdejükbe minden egyes levegővétellel éles fájdalom hasított. Valószínűleg itt már napok óta nem esett semmiféle csapadék, hisz az avar hangosan recsegett a talpuk alatt, s minden egyes hangra összerezzentek, hisz így a szörny is hamarabb megtalálja őket. A kislány sírt, szipogott és aprócska kezei a fiú kezét keresték, azonban Ő csak rohant és rohant, már nem nagyon törődve a leányzóval. A távolban már felsejlett valami sárgás fény, s úgy érezték, hogy talán - de csak talán - meg fognak menekülni. Az út előttük éles kanyart vett, így nem látták azt, hogy még is, kinek a lámpásai égnek ilyenkor, de a meleg fény hívogató volt és biztonságot árasztottak. Így hát rohantak. A szörny mögöttük alig kétszáz méterre kirobbant a fák közül, s ijesztő tekintetével őket méregette, nyelvével az ajkát nyalogatta. Egy halk sikoly kíséretében befordultak a kanyarban, aztán még nagyobb rettegéssel mint előtte, álltak meg.
A látvány minden volt, csak megnyugtató nem. Egy, az üldözőjükhöz igen csak hasonlatos lény állt egy kör közepén, lába előtt számtalan tökből készült lámpást halmoztak fel, amelyek most már nem a megnyugtató aranyos fényt árasztották, hanem hátborzongató megvilágításba rendezték az elkorhadt fákat, és a kisgyerekeket, akik vidám zsivajjal táncolták körbe mesterüket. A fák ágairól számtalan tökből készült rémpofa nézett le a ziháló párosra, arcukon gonosz mosollyal, szemükben túlvilági fénnyel. A fák itt nem csak egyszerűen csupaszok voltak, hanem korhadtak és eltorzultak, mint ha az, ami életre keltette volna ezeket a lényeket, a természetet is megrontotta volna. Ledermedtek döbbenetükben, aztán sikítva fordultak hátra, amikor egy kéz fonódott a vállukra és erővel maga felé fordította őket. Az üldözőjük utolérte őket, s szemének csillogása arról árulkodott, hogy nemsokára ők bizony halottak lesznek. A kislány arcáról csorogtak a könnyek, a fiú megpróbált küzdeni, rugdosott, kapálózott, azonban ennek semmiféle eredménye nem volt.


Halloweeni azonnali: The bells have tolled! 160849

A lény egész testéből száraz faágak és kusza indák nőttek ki, amelyeken néhol még lehetett látni a bomló félben lévő áldozatok darabkáit. Itt-ott húscafatok gabalyodtak a rémcsápok közé, s talán még csontok is voltak, bár ezt nem tudták megállapítani, tekintve, hogy nem éppen ez foglalta le a figyelmüket. Rettegtek, remegtek, de tenni nem tudtak semmit, a lény vörösen izzó szemei, s a fogai közül csöpögő, nagyon is frissnek látszó vér hipnotizálta őket, s úgy érezték, mint ha végtelen spirálban haladnának egyre csak lefelé és lefelé, a végső enyészet és feledés mocsarába, s már látták lelki szemeik előtt azt, ami várni fog rájuk. Aztán a fej egyre közeledett hozzájuk. Léptek zajai. Talán valaki még is csak megmenti majd őket? Kisgyerekek érkeztek, akik körbevették a fogva tartójukat, s vidáman csipogva kezdtek el táncolni. A lány lenézett rájuk, s még jobban elborzadt, pedig hitte, hogy a két lénynél rémisztőbbet már nem fog látni. A gyerekek arcáról letépték a húst, szemük üresen bámulta a világot körülöttük, s szájuk helyén madárcsőrök voltak, hátukból pedig szárnyak nőttek ki, melyek ugyanúgy rohadtak, mint minden ezen a környéken. Éktelen bűz csapta meg az orrukat, s mindketten öklendezni kezdtek. Az arc végül elérte őket, s kettejük feje között állt meg.
- Sziaaaasztok gyerekek. Nem kell félni tőlem. Én csak segíteni akarok nektek. - súgta fülükbe a lény meglepően kellemes és kedves hangon.  - Itt mindenki egy boldog család tagja. Családé, ami nektek nem jutott, mert elárultak titeket, mert ott hagytak a szüleitek, hogy értelmetlen háborúba menjenek és lemészárolják őket. Már ami az apátokat illeti. Az anyátok vígan kefél mindenkivel, aki csak a családi lak közelébe téved s tobzódik a gyarló földi élvezetekben. Odakint minden olyan gonosz és kegyetlen, nem igaz? Hát segített nektek valaki is végtelen vándorlásotok közepette? Neeem, óh, nem. Megláttak titeket és elutasítottak. Koszos, nyeszlett kölykök, akikben oly' tisztán ég az Átok, amit az a mocskos szemét küldött rátok, elátkozva titeket egy örök életre olyan bűnökért, amit nem Ti követtetek el. Sötét elfeknek hívnak titeket, pedig nem vagytok ti sötétek. Számomra Ti vagytok a legkedvesebb lények. Gyertek hát ide, hozzám, sírjatok a vállamon, adjatok ki minden bánatot magatokból. Én meghallgatlak titeket!
A szorítás enyhült, s most, hosszú idő után először a testvérpár meg tudott mozdulni. Összenéztek, s mindketten látták a másik arcára kiülő félelmet, fájdalmat és a...talán reményt? Nem tudták eldönteni. Hisz miben is reménykedhetnének? Abban, hogy ezek a fura és rémisztő tökfejek majd segítenek nekik? De hát, igaza volt a lénynek, nem? Mindenki elutasította őket, csak azért mert sötét elfek voltak - s ami még rosszabb, az alja népből valóak, akikben oly' tisztán égett az Átok, hogy bőrük már majdnem hogy ében fekete volt. Átkozottak egy egész életre, még a saját fajtájuk "tisztább" tagjai is lenézték őket. Reménykedve tekintettek fel az ág-inda szörnyre, és már szólásra nyitották a szájukat, amikor az megelőzte őket.
- Csak szivattalak titeket. Tőlem aztán ne várjatok megértést, gyenge szánalmas lények! - hangja már nem volt kedves.
Rekedtes hang, olyan mély, mint ha a Föld legsötétebb bugyraiból tört volna elő, és amikor nevetni kezdett, még az eltorzított gyerekek is összerezzentek, a fák között a szél panaszosan nyüszített fel, hogy aztán őrült tombolásba kezdjen. Az ágak recsegtek, ahogy az orkán lecsapott közéjük, felkapva mindent, ami az útjába került. Fák dőltek ki, gyerekeket kapott fel a szél, hogy aztán felnyársalva végezzék valamelyik ágon és a lény csak röhögött és röhögött, aztán fogaival mélyen belemart mindkettejük mellkasába. Érezték, hogy a sötétség gyors tempóban közeledik feléjük, hogy magához ölelje őket.

Halloweeni azonnali: The bells have tolled! 2r59f85

A lány felébredt. Próbált visszaemlékezni arra, hogy került ide, mit keres itt és hogy egyáltalán, hol van az az "itt", de semmire se emlékezett, még a saját nevére se. Csak a fájdalmat és a szenvedést ismerte, mint - ahogy sejtette - az egész életében. Kezei a teste köré fonódtak és magzat pózba gömbölyödött, hogy védje magát a kín elől. Az elméjét mint ha sötét karmok tépték volna, szakították volna darabokra, a fejében kínzó sikolyok törtek fel. Reszketett és rángatózott egész testében. Aztán érezte, hogy emelkedik, de szemét nem merte kinyitni, így hagyta, hogy cipeljék - akárkik is tették ezt vele. A világ kegyetlen volt és érzése szerint most egy még kegyetlenebb helyre fog kerülni. De már nem törődött ezzel. Meg akart halni. A mellében lüktető fájdalom, az elméjét marcangoló őrület azonban eltörpültek azon szenvedések között, amelyek a lábai közötti területen lüktettek. Egy ajtó hangosan csapódott be mögöttük, aztán hallotta, hogy fogva tartói léptei alatt valami recseg. Tehát ismét erdőben vannak. Az emlékképek lassan kezdtek visszaszivárogni. A testvérével menekültek, aztán megérkeztek a tisztás közepére, ahol rémlények táncoltak körbe egy még annál is ijesztőbb alakot, csak hogy egy harmadik dög elkapja őket...
A teste hangos puffanással ért földet, és Ő ismét összegömbölyödött, kezével a fejét védve, s szemeit olyan erősen szorította össze, hogy az már fájt. De nem akarta, hogy lássa, mi van körülötte. Nem akart Ő már tudni semmit sem. Meg akart halni. Anyát akarta. Anya mondjuk egy büdös kurva volt, ezt hamar megtanulták. Apát akarta. De ő meg egy vérengző gyilkos volt. Ezt is hamar megtanulták. Nagyanyucit akarták. Ja, nem, Őt az apjuk koncolta fel azon az estén, amikor elmenekültek. Nagypapa szerencsére ezt már nem élte meg, nem kellett látnia, hogy szeretett feleségét szó szerint kibelezik. A testvérét akarta. Mi van vele? Hol van? Jól van? Biztos, hogy nem. Őt is elkapták ezek. Elkapták mert Ő gyenge volt, és csak lelassította a fiút. Az ő hibájából írtják ki a teljes családjukat. Valaki belerúgott, s a bakancs a veséjébe hatolt. Felnyüszített, de nem nyitotta ki a szemét. Megragadták a haját ,s annál fogva emelték fel a földről, s hasba vágták. Levegő után kapkodva önkéntelenül is kinyitotta a szemét. Egy újabb rémség állt előtte, kezében egy hatalmas kaszával, a vállán egy élőhalott varjúval...s a kezében egy koponyával.
- Szia csöppség! Remélem, élvezed az itt tartózkodásodat! Mi nagyon kedvelünk ám téged! Nézd, még a testvéred is eljött, hogy megnézzen téged...legalábbis egy darabja.
Azzal a lányhoz vágta a lecsupaszított koponyát, amivel eddig játszadozott. A néhai testvére kifőzött feje lepattant róla s hangos csörömpöléssel gurult végig a csontokból kirakott szőnyegen. A távolban töklámpások nézték őket, arcukon bestiális mosollyal és hangosan kacarásztak, további műsort követelve. A Kaszás nem válaszolt nekik, csak a lányt nézte meredten, aztán lassan leguggolt a fejhez és felkapta.
- Ugyan már, nem adsz hát egy búcsú puszit a bátyusnak? Milyen könyörtelen egy lény vagy Te...
A kislány csak a fejét rázta. Könnyei már rég elapadtak. A sok könyörtelenség után valahogy úgy érezte, hogy a bátyjának még mindig jobb sors jutott, mint neki fog. Ő legalább már maga mögött hagyta ezt a földi borzalmat, s még ha lelke nem is fog megnyugvást találni, de legalább a családjával lesz együtt a Túlvilágon...na mondjuk ez inkább kínzás, mint megváltás. A hideg koponyát végül az ajkához nyomták, s a tökfejek fütyülni kezdtek, a távolban még tapsot is lehetett hallani.
- Csókot! Csókot! Éljen az ifjú pár! Az Enyészet Párja! A Vérfertőzés Párja! Gyorsan, te jány, vidd az ágyba a férjed urad! Legyenek egészséges gyermekeitek! Szülj még pár fattyat! Tudod, a farkát meghagytuk! Jujjj, de szupi lesz! ÉLJEN AZ IFJÚ PÁR!
Csapott fel a hangorkán, aztán minden elsötétült.

Egy kislány táncolt a többi gyerek között, akik rögtön maguk közé fogadták őt. Ismét volt egy családja, számtalan testvére és egy gondoskodó apa, akit körbetáncolhattak és ez az egyetlen cselekedett földöntúli örömmel töltötte el őket. Minden egyes nap egy újabb tök lámpást helyeztek a lába elé, megköszönve azt, hogy gondoskodik róluk, hogy szereti őket. Néha egy-egy újabb családtag bukkant fel, akik reszkettek és sírtak, de a sírás hamar elmúlt, s pár óra múlva már ők is ott táncoltak velük együtt, szárnyaikat kitárva, csőrükkel hangosan csattogva. Milyen szép is az Élet!

Erhard Strenger

Erhard Strenger
Déli Katona
Déli Katona

- Jöjjetek közelebb fivéreim, nővéreim. – visszhangzik egy erélyes, határozott kiáltás a fogadó csupasz fedelein – Jöjjetek, csak jöjjetek. Ím, eljött az idő. A Holtak Napja elérkezett. – a közönség érzelmei a tetőfokára hágtak és a kikiáltó is tudta ezt, így pont megfelelő hosszan hagyta elnyúlni a szüneteket – Ismeritek a szokásaink. A Búbánat Fogadó évente, ezen a napon felkér egy mesélőt, aki a világ hátborzongató legendáit osztják meg előttünk. Készen álltok a borzongásra? Kész vagytok rettegni? Akkor kezdjük el… köszöntsétek a színpadon nagy buzgósággal, Rick Stromhold Urat.
A közönség lelkes kurjongatásba, fütyölésbe kezdett, hívogatva a mesélőt, ám pár pillanatig semmi sem történt. Végül az eddig kivilágított fogadó fáklyáit sorra elaltatták és a közönség is elnémult. Már csak csekélyke fény világított, azok is alulról vonták kísérteties árnyakba a színpadot és az oda vezető elfüggönyözött ajtót. Tompa léptek hangja jutott át a nehéz függönyön, majd egy csontos kéz bújt ki az egyik szélénél, elhúzva azt a világ elé tárva a tulajdonosát. A közönség lélegzetvisszafojtva, néhányan fel-felsikkangatva néztek a belép alakra. Ő ugyanis még a gyér fény mellett is szinte világított sápadt bőre végett, bőre, mint valami kiszáradt anyag, szinte a csontjaira száradtak, beesett hályogos szemeiből azonban kísérteties fény csillogott. Fekete, kopott öltözete bő volt rá, szinte lógott rajta, mégis látható volt görnyedt tartása, főképp, mikor széttárta csont sovány ujjaikkal ellátott kezét.
- Üdvözlégytek gyermekeim. – hangja bár kissé recés volt, erős és tisztán hallható hangszínnel volt mely szinte késként vágta át a csendtől merev levegőt – Azért jöttem, hogy elmeséljem nektek a sors igen furcsa fintorát, mikor a Halál kénytelen volt fejet hajtani egy átlagos ember előtt… Hogy elhiszitek-e az már csak a ti döntésetek lesz… de a történet igazáról magam győződtem meg… - egy kisebb szünetet tartva végigjáratta üveges szemét a néma, kíváncsiságtól feltüzelt közönségen – Kezdjük hát el…

Történetem egy messzi földön kezdődik. Egy földön, ahol öröké fejünk felett lóg a Halál fenyegető kaszája…. egy földön, ahol a béke egy megfoghatatlan fogalom… egy földön, amelyet emberek vére öntöz, melyet a lakosai csak a Pokol Peremének neveztek. Akármerre nézett az ember nem látott mást csak pusztulást. Terméketlen, forró homokos táj, elszórva melegtől izzó hatalmas kövekkel. Az égen dögkeselyűk és egyéb borzasztó hullazabálók egész raja repkedett naphosszat kiéhezve, meggyötörve. Hogy víz volt-e ott? Volt… de rothadó testek mérgezték meg, így a szomjúság örök ellenségként gyötörte a föld népét. Mert lakták eme szentségtelen földet! Ó… többen, mint hinnék. Haramiák, gyilkosok, számkivetettek… mind előfordult itt, kik a törvény, vagy a hit elől menekültek egészen a Pokol Pereméig. Szinte naponta érkeztek újabbnál újabb arcok a pusztaságra, ám a föld minduntalan fogadta be magába az elhunytak csontjait. Erőszak, vér, halál bármerre is nézett az ember. Lehet tegnap még a barátod volt az, aki másnap gyomrodba döfte a pengét.  Lehet terhes nő, vagy ártatlannak tűnő gyermek… ezen a területen… a szeretet megszűnt létezni! Azt hinnénk, a Pokol Pereme kiégeti az emberekből az életet, nem lesznek másak csak üres porhüvelyek, kinek egyetlen gondolata a túlélés. De ez nem igaz. A termékenység bár jelen volt, nem olyan formában létezett, mely örömöt okozhatott volna a lakosságnak. Oh egy drága gyermek születése? Hát nem csodálatos? Van ennél varázslatosabb dolog? Igen… van. Egy olyan földön, ahol még a legigénytelenebb növény is elpusztul egy gyermek inkább átok… mint áldás. De eme átok sorsfordítóbb volt, mint bárki is hitte volna. A gyermek, ki a tüzes pokol előszobájába született hatalmas, eddig lehetetlennek vélt tetteket fog majd végrehajtani, bár látszólag csoda, hogy életben maradt. Az anya hamarost eldobta magától gyermekét, lévén éljen inkább ő, mint a gyermek. Hisz két szájat etetni a semmiből nehezebb, mint egyet, így egyetlen bűnbánó pillanat nélkül hagyta a gyermeket a forró, perzselő homokba. Érdekes, de a halál fagyos érintése azonban elkerülte a gyermeket. Egy fiatal nő talált rá, ki gyermekéül fogadta. Meglepő tett ez itt a Síkságon, de hát mindig is voltak különös emberek. Nos… a gyermek felnőtt, felcseperedett. A nőt, ki magához vette, szinte anyjaként szerette… de a fiú szíve… sötét volt. Nem telt el sok idő, hogy a fiú rátalált a bűzös vér okozta gyönyörre és egyre inkább többet akart.  Ez vezette őt a Halál Tiltott Templomához. Kevesen ismerik eme hely pontos helyét, de aki el is jut ide, az is kétszer meggondolja, hogy belépjen eme rothadástól bűzös helyre. Hogy miért? Mert nagy árat kell fizetni azért, hogy valaki beléphessen. A fiú is megfizette. Alig tette kezét a korhadt ajtóra sorsa megpecsételődött. Bőre felrepedezett, húsa elfonnyadt, tekintete üvegessé vált. A fiú teste meghalt, s bár a lelke tovább élt ő maga már soha többé nem volt ugyanaz.

- Egy ghoullá lett? – szakítja meg a mesélőt egy nagyobbacska fiúcska.
- Valami hasonló. – magyarázza a mesélő – Élő, smégis holt. Ghoul, de mégse. Egyszerűen… nem volt rá szó. Legalábbis… ismert nem. Ez az ára, hogyha a halállal szemezgetsz… ha a halál szemébe nézel egyszer visszabámul rád…
- Mint amikor Sushi melleit stírölöd. – jegyszi meg kaffogó nevetéssel az egyik paraszt.
Elfojtott nevetések törtek fel, de hamar mindenki elcsendesedett, ahogy magukon érezték a Mesélő súlyos tekintetét.
- Nos... Akkor folytatom…

A fiú meglepő nyugodtsággal fogadta testének változásait. Ő volt az egyetlen, aki még ezután is folytatta útját. Előtte is jártak már itt, mégse akaródzott senkinek se a továbbmenés, hisz ha már az ajtótól élőholtakká váltak, vajon mi várhatja őket odabenn? A fiú megtalálta a választ. Egy sötét terem volt csupán a templom közepén, látszólag semmi különlegessel. De a fiú érezte, hogy nincs egyedül. És jól érezte. A terem túlsó feléről hamarosan fehér füst lebegett fel, s majd pár pillanattal később egy árnyék lépett elő a falból. A fiú sohasem látott még olyan szörnyűséget olyan leírhatatlant, mint akkor. Soha életében nem látott még hasonlót, de rögtön tudta mit lát… magát… a Halált. Csont sovány ujjait összefonva látszólag elmosolyodott vonásoktól mentes arcával. Széttárta kezét és ünnepélyes hangon szólt a fiúhoz.
- Gratulálok gyermek. Te vagy az első, aki belépett a termembe. Tudd meg, a lelked már az enyém, amint tested porrá váll, de mivel másokkal ellentétben voltál oly bátor, hogy belépj, teljesítem egy kívánságod. Tekintsd ezt kárpótlásul az örökös szenvedésért cserébe, ami még rád vár.
A fiú kapzsi volt, de óvatos! Tudta, hogyha nem figyel, a Halál kijátssza őt. Így hát óvatos volt. Egy olyan maszkot kért, amivel képes bármilyen alakot felölteni, amivel akár még egy Angyalt is átverhet. A Halál vonakodva bár, de elkészítette a kívánt tárgyat és a fiúnak adta, hisz kötötte az Alku, melyet egy halandóval kötött, és az Alkut senki sem szeghette meg. Telt múlt az idő, a fiú egyre növekedett, de a maszkját soha nem merte levenni. Mindig más arcot viselt, hogy a Halál, ki végig a nyomába járt mindig elveszítse a nyomát. Sok év telt el. A maszk segítségével a fiú könnyen elintézhette haragosait, ellenségeit, hatalomra tört, bár mindig más névvel és arccal tette. Megszállottá tette a hatalomvágy. Teste, mely már nem volt élő, jócskán túlélte fogadott anyját és minden társát, s mire észbekapott egyedül maradt. A Síkság, avagy Pokol Pereme ezúttal kihalt. Mindenkit utolért a Halál, ki őrjöngve kutatta a fiút, mindenféle eszközt bevetve, ám ő maga mindig kicsúszott a Halál hideg ujjai közül.
A halál végül megunta a keresést. Egy újabb kudarcba fulladt üldözés után kifáradva dőlt neki igencsak romos ház oldalára. Megannyi éven át üldözte a fiú, hiábavalóan és olybá tűnt már soha nem akad a nyomára. Ám egy gyermek lépett a Halálhoz.
- Maga lenne a Halál? – kérdezi a fiú.
- Igen én vagyok. – feleli Ő.
- Tényleg teljesíted a kívánságom?
- Kitől hallottad ezt a sületlenséget? Mégis kinek hiszel engem?  - háborodik fel a halál és emelte kezét, hogy lesújtson a gyermekre.
A fiú azonban egy nevet suttogott… egy nevet, melyet olyan jól ismert a Halál. Tudni akarta, hogy hol hallotta ezt a nevet, hol van most a név gazdája. Izgatott volt a fiú érezte ezt, s bár megszeppent Alkut ajánlott a Halálnak. Teljesíti a Halál kérését és árulja hol van a fiú ki egykor rászedte, de legyen bármilyen kívánsága, teljesíti azt. A Halál, kiben fellobbant a bosszúvágy kinyújtotta kezét. Elfogadta az ajánlatot. A gyermek ekkor lekapta maszkját és a fiú kezet fogott a Halállal. A fiú, ki egykor lóvá tette a Halált, most ismét felülkerekedett.
- Azt kívánom, hogy légyen szolgám a Halál. Legyek én az Ura, s ő az Elnyomott. – hallatszódik a kívánság.
A Halál őrült sikolyba kezdett, de az Alku nem engedett. A Halál testéből kékes szikrák lobbannak fel, majd panaszos kiáltás kíséretében a Halál egyszerűen szétpukkant. A fiú átvette az irányítást a Halál felett… ővé lett az erő, mellyel lesújthatott akárkire… ő lett a Végzet… de szörnyű Átok sújtotta… egy Átok ami…


-  Na ennyi sületlenség elég volt mára. – lép be a fogadóba egy inkvizítor – Jöjjön le az emelvényről, maga szégyentelen… még hogy igába dönteni a Halált… röhejes… jöjjön ide, míg szépen mondom! – indul meg a Mesélő felé haragosan az inkvizítor, ám a falusiak elállták az útját.
- Kérem had fejezze be!
- Atyám kérjük mindjárt vége…
- Mi lett az Átok hatása?
A Mesélő egy ideig némán meredt az egyházira, majd végignézett az egybegyűlteken. Mikor folytatta hangja az eddigiekhez képest is szokatlanul csengett.
- A fiú Átka lehetővé tette, hogy örökké éljen. Nem kellett tartania a Haláltól. De… megfosztott őt minden emberségtől. Többé nem volt képes szeretni, nem érhetett senkihez… mert ha akár egy ujjal is hozzáért valami élőhöz… az holtan rogyott össze puszta érintésétől.
- Ekkora egy baromságot… - ugrott fel végül az inkvizítor az emelvényre, miközben a Mesélő karja után nyúlt – Még hogy érintéssel… ennél nagyobb marh…
A hang a férfi torkán akadt, ahogy a Mesélőhöz ért. Bőre elszürkült, húsa elfonnyadt, szemei fennakadtak, majd holtan rogyott össze. A teremben néma csend keletkezett… míg egy nő sikoltani nem kezdett. Mindenki az ajtó felé tömörült rémülten, próbálva menekülni a színpadtól, ám azt holtak állták el, kintről pedig egyre több és több hulla bújt ki a földből. A pánik okozta hangzavarban is tisztán kihallható volt a Mesélő hangja.
- Megmondtam… igaz történet… de egy valamit nem mondtam… mióta a fiú átvette a Halál szerepét… azóta… éhes.. megéhezett a lelkekre… a kétségbeesett, haldoklók pikáns lelkeire… - felelte nyugodtan, majd könnyed lépéssel leugrott az emelvényről.

Azrael

Azrael
az Égi Kovács
az Égi Kovács

Aki bújt, aki nem, a szellemek hazatértek, a kísértetek visszabújtak odúikba hogy élni hagyják az élőket. Minden regés jutalma 150 TP és a következő:

Név: Ring of the Pumpkin King
Leírás: Egy furcsa, gumiszerű anyagból készült gyűrű, amelyet réges-rég találtak a Nebelwaldban és egyesek szerint Terráról került át egy ideiglenes kapcson keresztül. A gyűrű ékkő helyett egy gumi tökfejet ábrázol, amely megnyomásra ijesztő kacajt hallatt és veroniai tartózkodásának ideje alatt elég mágiát magába gyűjtött, hogy ez a hang elijjessze a legtöbb állatot és nem harcra edzett embereket/tündéket.

https://questforazrael.hungarianforum.net

9Halloweeni azonnali: The bells have tolled! Empty Re: Halloweeni azonnali: The bells have tolled! Csüt. Nov. 03, 2016 12:58 am

Hilde von Nebelturm

Hilde von Nebelturm
Vámpír Toronyőr
Vámpír Toronyőr

No, lám, te mocskos gyerek... Látom megint nem bírtál magaddal, s összepiszkoltad magad. Ezerszer megmondtam már neked, hogy nem illendő dolog, nem? Legyél tiszta, ügyes, szép gyerek... Erre disznóként vergődsz a sárban és a mocsokban. Tudod mi lesz az ilyen gyerekekkel? Tudod mi lesz velük? Hogy nem? Jól van, akkor elmesélem mi lesz velük, te büdös kölyök.

 Egyszer régen... Réges-régen, még ott a Nordenflusson is túl, tudod, amerre a déli kakas kukorékol, élt egy kisgyermek. Olyan volt mint te, szakasztott másod. Szép barna haja volt, aranyos kis inge, szép kék szemei. Igen, tényleg hasonlított rád. Még abban is hasonlított tényleg, hogy miféle piszok dolgokat művelt, ugyanis képzeld el, mindig rendetlenül tért haza. Hiszed vagy sem, aranyos kisgyerek volt ő, ám mégis rendetlen módra nem figyelt magára, s a ruhái mindig úgy néztek ki, mintha a kutya szájából kellett volna kirángatni. Nem, tényleg létezett, én ismertem az apukáját neki! Nagy ember volt, kicsit olyan, mint a tied, csak kevésbé jóképű, s sokkal hosszabb volt az orra. Dehogy hosszú az orrom... Most hallgass. Volt ez a kisgyerek, nevezzük úgy, hogy Frank. Nem, nem te Frank, ő Frank. Ez mind véletlen, tényleg. Ne akadékoskodj már, mert nem mesélem tovább, s akkor elvisz téged az eretnek.

No, volt ez a gyerek, a Frank. Nagyon rendetlen volt, mindig elment játszani a sárba a kis barátaival, s nem figyelt magára, nyakig merült a piszokba, mint ahogy azt minden rendetlen gyerek szokta. Egy nap hazajött piszkosan, s az apukája korholó szavakkal várt reá, rácsapva a kezére.
- Ejnye Frank, vigyázzál magadra, nagyon rosszul fogsz ám járni, ha nem figyelsz magadra!
Frank egy buta gyerek volt, s nem figyelt apja korholó szavaira... NEM TE, MONDOM. Legyen inkább Klaus, jól van? Jól van. Megtisztálkodott egy dézsa vízben, ledobta a ruháit a földre, majd ment is aludni egy kiadós vacsora után, mintha mi sem történt volna. Aznap este a kis Frank nagyon csúnya dolgokat álmodott. Bocsánat, Klaus, igazad van, igazad van. Csak forgolódott és dobálta magát egyik oldalról a másikra, hatalmas kék óriásokat látott, akik bivalyokat reggeliztek, s vacsorára megettek egy egész marhát! Ocsmány nagy páncélokat viseltek, s mindenféle bolondságot kiabáltak. Ahogy felkelt a kis Klaus, apja máris ott volt mellette a frissen mosott ruhákkal, s kérdezte tőle:
- No, mit álmodtál Klaus?


A kisfiú csak legyintett, felöltözött, s ment is játszani a kis barátaival, estére ismét sártól és piszoktól csöpögve visszatérve. Apja rosszallóan pillantott végig rajta, s tiltóan megrázta ujjait, hátha a kisfiú megérti, hogy mégis milyen rossz dolgot tett, ám azt nem érdekelte. 
- Ejnye Klaus, ne piszkold magad ennyire össze, mert ha nem hagyod abba, jönni fog érted az eretnek. Elvisz, s olyan páncélt rak rád, amit sosem tudsz majd levenni, s majd németül olvasod a bibliát és majd azt hiszed ez így jól van. Nem szeretnéd ezt, ugye?
A kisfiú csak kinevette az apukáját, s levetette piszkos ruháját a székre, hogy majd anyukája kimossa neki. Ő is csak rosszallóan rázta a fejét, s rászólt a gyermekre, hogy ne piszkolja össze a ruháit, de mind hiába. Klaus csak aludt és aludt, nem is foglalkozva anyukája szavaival. Álmában egy hatalmas fehér városban járt, ahol mindenfelé ridegen öltözött nők járkáltak, fagyosan, mint ahogy egy téli éjszaka. Itt-ott óriások is voltak, s mi több, az utcán szabadon jártak keltek a különböző rémek... Démonok, vértől vicsorgó pofával cipelték tovább Klaust, miközben vámpírok a lábát nyaldosták, fogukkal szinte karmolva a bőrt talpán . Megint máshol mocskos élőholtak, csontvázak, kísértetek beszélgettek kalapot emelve a rusnya goblinlényeknek és háziasszonyoknak. Rettenetes álom volt, s a kisfiú izzadtságtól kiverve ébredt fel ágyikójában, hogy anyja és apja ott állt mellette aggódva figyelve őt.
- Klaus ne piszkold össze a ruhád, mert tényleg nagy baj lesz belőle, elvisz a Himmelreich, s sose hoz vissza ide hozzánk. Németül olvastatja majd veled a Bibliát, s állandóan vértől piszkos ruhákban kell majd járnod! Vigyázz magadra kérlek, nehogy piszkos ruhával jöjj ma haza!

Kiheverve a rettenetes álmot a piszok kis Klaus csak legyintett szülőinek, s ment is játszani. Egész nap ügyes volt, ám akkor egy kis barátja a legnagyobb sár közepén ezt mondta neki:
- Te Klaus, ha bele tudsz lökni a sárba, adok neked egy egész almát. Olyan finom alma lesz, amilyet sosem láttál még!
A gyermek belement a játékba, mit sem foglalkozva azzal, hogy miféle gyötrelmek és félelmek környékezték egész nap, s a kis barátjával lökdösődni kezdtek a gané közepén. Tudod mi történt? Bezony. Nyakig csúszott a sárban a mocsok kölyök, s pont úgy nézett ki, mint te, amikor hazajöttél. Nagyon megijedt ám, szaladt a folyópartra hogy letisztítsa magát, ám akkor már késő volt, s amikor hazaért a lakásába, szülei ott szenesedtek az épület előtt máglyákon, amiket a csúnya protestánsok állítottak. ÍGY VAN! Ott füstölögtek, mint a szalonna amit megégettél tavaly nyáron. Klaus megpróbált elszaladni, ám akkor egy hatalmas szőke óriás termett előtte, ocsmány kék ruhában, s felkapta öblösen nevetve. A kisfiú azt hitte menten megeszi, vagy rosszabb, nekicsapja a sáros-véres páncéljának, ám csak bement a házba, ahol is egy hatalmas ezüsthajú férfiú ücsörgött. Ocsmány egy lény volt, biztosan démonnak lehetett a fattya, mert fogai hegyesek voltak mint a tőrök, nyelve pont mint egy kígyóé, szemei pedig bágyadtan és vizesen dülledtek kifele. Éppen csontokat harapott kettébe, s kezeit zsíros hajába törölte. Sziszegve beszélt, s szájából kénköves szag távozott.
- Von Himmelreich vagyok, s eljöttem érted Klaus, mert mindig piszkos ruhákban jársz haza! No ne aggódj, neked való helyre megyünk. A palotámban fogsz lakni, s az én lovagom leszel majd, olyan páncélt adok rád, amit sosem veszel le többet, jó piszkos lehet majd! Kár ám most sírni ríni, mert bizony engem nem zavar, kisgyerekek könnyét iszom.
Azzal a szörnyűséges von Himmelreich kinyújtotta ocsmány nagy nyelvét, s megnyalta Klaus arcát. Forró volt, mint a parázs, s ahogy Klaus sikítani akart volna, a rettenetes eretnek felkapta, grabancánál fogva, majd olyan lóra rakta, mely megtörte a lábának a belét oly cudarul, hogy rá két napig járni nem tudott. Utána Bibliát olvastatott vele, csontot és kását kapott csak enni, s aztán mikor nagy lett, bivalyt.

No látod, jobb lesz ám, ha odafigyelsz magadra, s nem piszkolod össze a ruháid, mert csak úgy, mint Klausért, érted is eljön a kegyetlen von Himmelreich, s megtáncoltat, egyenesen a pokol irányába. Nem szeretnéd ugye? Sejtettem. Pssszt, hallod ezeket a hangokat...? Igen... A lódobogás... Valahol most is itt lófrál a ház körül a kegyetlen rút Himmelreich, holnap nem piszkolod magad össze igaz? Még csak az hiányozna, hogy téged is elvigyen a földi pokolra! Helyes, jó gyerek vagy.

Északi történet a gyermekek ijesztgetésére

Ajánlott tartalom



Vissza az elejére  Üzenet [1 / 1 oldal]

Engedélyek ebben a fórumban:
Nem válaszolhatsz egy témára ebben a fórumban.