Lehet, hogy már több aratáson is szüreten is túlvan a világ az égés óta, azonban úgy tűnik, mintha az erdők még nem heverték volna ki teljesen az ostoba angyal pusztítását. A szokásos vadászterületimnél jóval messzebb is merészkedem mostanság, azt hallani, a Tünde-erdő mintha csak érintetlen volna ‒ bár azt is hallani, hogy kannibál tündék terjesztik a híreket, akik az odacsalogatott vadászok húsával táplálkoznak. Legyen bármi is az igazság, néhány napja arrafelé tartok, kipróbálni a szerencsém. Az én húsom egyébként is túl rágós még a legedzettebb emberevők fogának is.
Heimsroth fertelmes városától néhány napi járásra, egy büdös kis faluban fizetem ki az utolsó néhány váltómat valami hülye nevű fogadó hülye nevű fogadósának. A „Bús kalász”. Néha annyira tudom sajnálni, hogy nem égetett fel inkább az angyal mindent. Ellenben valahol megértem, honnan fakad a bú, a szoba akkora, hogy csak lehajtott fejjel tudok közlekedni benne, a nyomorult ágyról vagy a fejem vagy a lábam lóg le, ezen kívül pedig egyetlen nyomorult szék van csak, aminek legalább örülök, nem foglalja több szemét feleslegesen a helyet.
Már csak annyi pénz maradt a zsebemben, amiből jól tudom, vagy néhány korsó sörre vagy pedig egy tisztességes vacsorára futja.
Nem kérdés.
Egy korsó sört kérek a fogadó ivójában a söntés mögött lévő felettébb unatkozó arcot vágó embertől. Rendezetlen, borzas szakálla alatt mormol valamit, ahogy valószerűtlenül lassan csapolja az italt.
Egyébként kevesen vannak, kevesen ücsörögnek az asztalok körül, a helyben kapható híg levest kanalazgatják az egyszerű kinézetű népek. Vélhetőleg azok lehetnek, akik nem járnak ki a mezőkre dolgozni, mivel kitavaszodott már ahhoz, hogy minden földműves a szántással, vetéssel foglalkozzon, estig és ünnepnapokig nem nagyon lesz mozgás az ilyen kis falvakban. Persze, amikor az idő engedi, hogy kinn dolgozzanak.
A kocsmárosra vigyorgok a szürkülettől homályos levegőn át ‒ úgy tűnik, csínján bánnak a gyertyákkal ‒, ahogy belekortyolok az egyébként állott, híg sörbe.
‒ Jó, hogy végre tavaszodik ‒ kezdek bele, kissé oldalra döntve a fejem.
‒ Ilyenkor mindig azt kívánom, bár lenne egy kis földem, amit művelhetnék. Kényelmes életnek tűnik... ‒ ismét kortyolok. Nem túl nagyot, spórolok a sörrel.
‒ Már persze, mikor épp nincs háború, világégés... ‒ sóhajtok
‒ vagy valami vad bestia, ami elviszi a jószágot, megdézsmálja a vetést ‒ finoman tapogatózom, hátha kiderülni, hogy gondjuk van medvékkel, vaddisznókkal esetleg. Az húst és pénzt is jelent nekem, ráadásul Hellenburgban jól megfizetik a bőrt, legalábbis ismerek ott egy takácsot, aki vagy tényleg nagyon értékeli a tehetségem vagy csak retteg tőlem, de mindenesetre mindig szép fizetséget kapok az odaszállított áruért.
A söntés mögött álló fickó ugyanolyan unott pofával bólint.
‒ Az már igaz, alig várom, hogy legyen valami termés is. A pincében a kolompér fele má' rohad, úgy kell válogatnom, hogy mi az, amitől még nem lesz pöcés íze a gulyásnak ‒ míg megakad a szava azon gondolkodom, megkérdezem, milyen, amikor pöcés valami íze, de gyorsan rájövök, hogy nem igazán érdekel.
‒ Bár ne lenne háború, bizony. Bár, mostanság a termésnek egész jó dolga, a vadak hála az égnek egymást is dézsmálják, nem csak a földeket. Ekkorra már jön valami disznó, hogy túrja a vetett pityókát, vagy valami szarvas, hogy lezabálja a rozst.Bólintok.
‒ Nos, láthatja ‒ az övemen csüngő nyúzókésre mutatok
‒, vadász vagyok. Ha bármiben tudok segíteni, most itt vagyok. Akár a környékbeli településekről is, ha hallott valamit, épp valami megbízást keresek ‒ rámosolygok.
Hümmögve néz az arcomra rövid ideig, majd a fejét rázza.
‒ Hallottam róla, hogy több helyi kölyök is eltűnt az ágyából éjszaka, az emberek nagy bánatára. Ki fog segédkezni a földeken, ha nem ők? ‒ egy pillanatra szünetet tart, tudom, hogy ide kéne belepréselnem az együttérzésem, de nem fáradok vele.
‒ Viszont főleg parasztgyerekek, nem nagyon tudnak értük fizetni, így egyelőre nem tudok róla, hogy bárki is vadászatot hirdetett volna. Érdekes, mindenesetre, nem? Hallott már ilyet?Elhúzom a szám.
‒ Eltűnt gyermekekről? ‒ vonom fel a szemöldököm.
‒ Bezony ‒ feleli foghegyről.
‒ Immáron azt hiszem jó tucat gyerek tűnt el. Se vér, se bármiféle ellenkezés. Olyan, mintha csak elnyelné őket az ördög az ágyból. Valami sötét mágia lesz! ‒ Sokféle szörnyűség él a világban, Herr. Nem szokatlan, ha a kis falvakban eltűnnek emberek... De még a démonok se szoktak annyira merészek lenni, hogy az ágyukból ragadják el az embert ‒ morgom magam elé.
‒ Olyanról meg még soha hallottam, hogy csak gyermekeket. Valóban különös ‒ elgondolkodva nézek rá.
‒ A falubírónak nem panaszolták el?‒ Tudom is én, lehetséges ‒ rántja meg a vállát.
‒ Kidoboltatva még nem lett, bár, ha így haladnak a dolgok, lehet szólnak Hellenburgnak, vagy esetleg felbérelnek valami vámpír vadászt. Elég rémisztő népek, szállt már meg itt pár.Rövid ideig meghökkenve pillantok rá, miközben ő bizalmasan közelebb hajol hozzám.
Apám mindig is szégyennek tartotta, hogy rajtam nem ütköznek ki annyira a fajtám jellegzetes vonásai. A húgaim mellett sose tűntem igazi átkosnak, közönséges gyereknek gondolt volna, aki a két igazán ragyogó sápadt szépség mellett.
‒ Igen, én is találkoztam már a fajtájukkal ‒ mosolyodom el szélesen. Kissé megemelem a bal vállam, hogy megmoccanjon rajta a bőrszíj, vállaim takarásába rejtve el a számszeríjam esetlegesen átlógó részeit.
‒ Mindenesetre, ha bármi fejleményt hall az ügyben, nos... tudja hol lakom ‒ biccentek felé, majd megragadom a korsó fülét, és megindulok egy üres asztal felé.
‒ Mindenképpen, uram ‒ hallom még a hátam mögül.
Miután elhelyezkedem, egyre hosszabb kortyokban iszom a sört, de azért annyira nem sietek vele. Kissé reménykedem benne, hogy valaki csak úgy leszólít, és munkát ajánl, de tapasztalataim szerint bolondság olyan vágyálmokba dédelgetnie magát akárkinek is, hogy ebben a világban könnyű váltót szerezni.
S mivel ez tényleg nem történik így, a tettek mezejére lépek az álmodozáséról: elhagyom a fogadót.
Alig egy óra alatt körbejárom a falut az egyre kásásabb szürkületben. Terveim szerint addig fogom ezt folytatni, míg rajta nem kapom a gyermekrablót cselekvés közben. Aztán milyen kegyetlen ember nem fizetni jutalmat a sarjai megmentőjének?
Miközben saját leleményességemen morfondírozva járom a falut, megállapítom azért azt is, hogy bármi is lehet, ami elragadja a kölyköket, alaposan megfélemlítette az itt lakó parasztokat. Emlékszem más hasonló falvakra, ott alig lehet az egyre nyúló nappalok végén beparancsolni a házba az aprónépet. Itt azonban egyetlen gyermek sincs kinn, pedig annyira nincsen késő. Néhány részegen és beszélgető öregen kívül nem találkozom senkivel az utcákon.
Mire teljesen besötétedik, már úgy ismerem a falut, mint a tenyeremet. Hogy milyen kicsi, abból is látszik, hogy a vásártere mennyire parányi. Össze sem lehetne hasonlítani azzal a hatalmas térrel, amin Hellenburgban tartják a vásárokat. Ettől a helytől nem messze azonban kutat találok, ennek friss vize messze túlszárnyalja azt, amit a fővárosban lehet inni.
A falubíró házát sem nehéz a többi között kiszúrni, mintha királyi palota lenne. Itt téblábolok egy fertályórát is, de nem vélek nekem tetsző mozgást felfedezni, s mivel nem akarok túl sokáig ott maradni, nehogy azt gondolják: készülök valamire; inkább elindulok visszafelé, át a vásártéren át, a faluból kivezető kis utcák irányába.
A csillagok alapján éjfélre is jár már, mire önkéntes őrjáratom eddigi eseménytelenségét megtöri a messzebbről érkező kiáltozás. A hang irányába indulok.
A kezében tartott olajlámpás gyér fénnyel világítja be a férfi fakó ábrázatját. Ahogy közelebb érek, a szavait is kihallom: Emma, Lukas. Úgy sejtem, a gyermekeit szólongatja. A gyomromban érzem az ösztönt, pont, mint mikor vadat hajtok. Felgyorsított léptekkel közeledek felé, és annak ellenére, hogy a férfi jól láthatóan nem vesz tudomást rólam, megszólítom, mikor elé érek:
‒ Keres valakit, Herr?‒ A gyermekeim! ‒ hangzik a zilált válasz.
‒ Esküszöm, mind lefeküdtünk, s arra keltem hirtelen, hogy sehol sincsenek. ‒ motyogja, majd hirtelen ismét kiabálni kezd:
‒ SEHOL! EMMAAA!Egyértelműen eszét vesztette. Hallottam már ilyent. Néhány pillanatnyi iszonyat is elegendő ahhoz, hogy valaki elveszítse a józan eszét.
Utána indulok elnyújtott léptekkel. Hangosan szólítom meg:
‒ Herr, tapasztalt vadász vagyok. Ha hagytak maguk után bármi nyomot, megtalálhatom. Az emberek nem szoktak csak úgy nyom nélkül eltűnni... ‒ magyarázom.
A férfi semennyit se habozik, azonnal válaszol:
‒ Ott, amarra! Pár ház, az asszony kint van az ajtó előtt, fel fogja ismerni. Az Isten áldja, jóuram! A Jóisten áldj! Feleletet nem vár, őrült módjára szaladni kezd a mutatottal ellenkező irányba, én azonban amarra indulok el. Sietős lépteim gyorsan felfalják a távot, percnyi idő elteltével megpillantom a holdsápadt asszonyt. Senki más nem lehet. Fakó arcán ugyanaz a riadalom, mint elébb a férfién. Hálóruhában ácsorog a kapuban, ujjait maga előtt tördeli. Ahogy közelebb lépek, jól látom, hogy sűrű, vörös pillái alatt könnyes a szeme.
‒ Asszonyom ‒ állok meg tőle pár lépésre.
‒ Edgar... ‒ levegőt veszek, visszanyelve a teljes bemutatkozást
‒ ... vagyok. Vadász. Az imént találkoztam az urával, ő igazított útba. A gyermekek ügyében próbálok segíteni. Ha megengedi, hogy szétnézzek ott, ahonnan eltűntek. Ha hagytak maguk után bármi nyomot, megtalálhatom ‒ biccentek felé bíztatóan.
Az asszony fakó arcából meglepett szemek pillantanak felém. Tétován bólint végül, s a házba indul, én meg egyenest utána.
‒ Köszönöm, jó uram. Nem rég hajtottuk álomra fejünk, épp csak elbóbiskoltam én is, amikor arra keltem, hogy az uram szólongat, hogy keljek fel ‒ magyarázza, ahogy bentebb haladunk az egyszerű házban. A nő hozzám nagyon közel, mint kullancsok tavasszal a kóbor kutyákra, rám tapadva. Úgy sejtem, attól tart, lopni tervezek. Mintha lehetne bármijük, ami elég értékes lenne. Nem zavartatom magam miatta, megértem a gyanakvását.
Egy dohos pincehelysége vezet le, a konyhából a tűzhely mellett vezet le egy nyikorgó falépcső. Amennyire egy futó pillantással meg tudtam figyelni a fenti részt, úgy állapítom meg, hogy a gyerekszobának berendezett pince pont olyan egyszerű, mint maga az egész ház. Egy nagyobbacska, üreg ágy áll a sarokban. A nehéz dunyha a földre vetve, ahogy közelebb sétálok, látom, hogy feküdtek benne, de bárki is távozott, sietősen tette, bevetetlen hagyva maga mögött az ágyat.
‒ Be volt zárva az ajtó? ‒ kérdezem, miközben az ágy mellől nézek körbe alaposabban. A gyerekek kupacba lehányt nappali ruháit vizsgálom. Nem tűnik úgy, hogy bárki más járt volna benn azokon kívül, akik már benn tartózkodtak, azok pedig csakis önszántukból hagyhatták el a házat. De még a gyermekek se lehetnek annyira bolondok, hogy hálóruhában induljanak neki az éjszakának.
‒ Be, amennyire tudom az uram elhúzta a reteszt alvás előtt ‒ feleli remegő hangon. A tekintetét az ágyra szegezi. Ugyanolyan hangon állapítja meg:
‒ Hercegnő is eltűnt...‒ Hercegnő? ‒ kérdezek vissza.
‒ Jaj, bocsásson meg, csak bolondság ‒ szabadkozik az asszony egy feszült mosollyal az ajkán.
‒ Emma babája, a vásárban kapta az apjától még előző nyáron. Mindig itt szokta hagyni, vele alszik... ‒ magyarázza.
Néhány perc alatt átkutatom a szoba összes zugát. A párnák, a derékalj alá is benézek, a pince egyetlen apró ablakát vizsgálom, amelyet faretesz takar, aprócska lyukon szűrődik át rajta a holdfény. Nincs az az ember, hacsak ködből nincs a teste, hogy itt be tudott volna jutni.
Ahogy visszafelé indulok, az ágy mellett a padlón találok egy kis zöld levelet. Összedörzsölöm két ujjam között, de még mielőtt az orrom elé emelném, már meg tudom állapítani: menta.
Mi az ördög folyik itt?
‒ Nyitva volt a retesz az ajtón, mikor a férje felébredt? ‒ fordulok vissza a nő felé. Elindulok fölfelé a lépcsőn, hogy a fenti részben is szétnézhessek, meg sem lepődöm, hogy mint hűséges társ, az asszony követ.
‒ Nyitva ‒ felel.
‒ Tárva és nyitva, be se volt csukva utána.A ház ablakai ugyanúgy érintetlenek, mint a pincéé, s nem mellesleg olyan kicsik is. A nyakamat teszem rá, hogyha a két kölyök meg nem tréfálta a szüleit, akkor valami furcsa varázslat folyik itt. Egyik sem tetszik jobban a másiknál.
Elgondolkodva nézek az asszonyra.
De csak épp egy szívdobbanásnyi ideig.
Az asszonnyal a nyomomban az udvarra indulok ki, bár fogalmam sincs, miért követ a nő, mit gondol, mit lophatnék el kintről. Ezúttal sem foglalkozom vele, igazán nem sértődhetek meg azon, ha nem fogad teljes bizalmába egy mogorva kinézetű fickót, akit sose látott még. Ahogy átlépem a küszöböt, tekintetem a poros földre szögezem, keresem rajta a mezítlábas talpak nyomait. Még nem múlt el Szent György napja, a gyermekek nem járhatnak mezítláb, még a legszegényebbeknél is jut valami ócska, régi bocskor, amit a lábukra adnak. De ezeken nem lesz, jól láttam ruháik alatt a cipőiket. A két pucér gyermektalpat nem nehéz felismerni a porban. Még mielőtt kezdeném követni őket, hátrasandítok a nőre, és intek felé. Nem törődöm azzal, hogy mit olvas ki belőle.
A gyermekek nyomai a házak közötti árnyékos részeken át vezetnek a faluból kifelé. Ha szökni akarnék, pont egy hasonló útvonalat választanék, a legkevesebb eséllyel arra, hogy észrevegyenek. Persze én jobban figyelnék arra, hogy eltüntessem a nyomaim, de hát én egy nagy, ravasz vámpírvadász vagyok, nem két oktalan gyermek. Ám az oktalan gyermekek sem szoktak hálóingben megszökni otthonról. Kénytelen volnék arra gondolni, hogy valami vezette a megdelejezett kölyköket, de bármi is csalogatta őket keresztül ezen a falun átívelő nehezen észrevehető útvonalon, annak repülnie kellett… vagy szellemnek lennie. Gyermektolvaj szellemekről nem igazán hallottam még, az angyalok meg mostanában csak nem kezdtek el embereket rabolni. Bármit is találok a nyomok másik végén, már most tudom, hogy utálni fogom. Értelmesebb lenne talán visszafordulni, van egy olyan érzésem, hogy a két gyereknek már úgyis mindegy, és bármit hozok vissza az erdőből, ettől a szegény családtól váltót nem igazán fogok látni, ezt a házuk alapján könnyű megállapítani. De még ha meg is győzném magam arról, hogy inkább a lelkiismeretem vezet előre, nem a kapzsiságom, viszont indokoltsága egyiknek sincs, akkor sem tudnék visszafordulni, mert valójában már régóta más késztet arra, hogy mozduljak: a vadászösztön. Ilyenkor, mikor nyomra bukkanok, nem vagyok különb apám egyik ostoba vadászkutyájánál. Élettel telinek érzem magam, a vadászat izgalma kitölti a csontjaimat, az agyamba vér tódul, a világ kitisztul körülöttem, az érzékeim élesednek… egészen olyan, mintha boldog volnék. De legalábbis jól érzem magam.
Miközben ezen morfondírozom, a nyomokat követve elérem a települést határoló alacsony falat. Nincs kétségem afelől, hogy ezen átmászva továbbhaladtak, még egy mezítlábas gyereknek sem okozhat különösebb gondot a fal áthágása. Így tehát átvetem magam fölötte én is, s hogy felvetésem nem helytelen, igazolja, hogy egy kicsi darab durva szövetdarabot találok az egyik ég felé meredő, hegyezett karó csúcsán. Minden bizonnyal az egyik hálóruhájából akadt reá. Az ujjaim között forgatva a ruhafoszlányt, az erdő felé vezető nyomokat kezdem követni. Ahogy elérem a rengeteg szélét, a sűrű sötétségbe olvadok, pont, ahogy apámtól tanultam. Lassú léptekkel, kissé meggörnyedve haladok előre, megosztott figyelmet szentelve úgy a befelé vezető nyomoknak, mint a köröttem élő-lélegző erdőnek.
Az egyre sűrűsödő bokrok között egyre több figyelmet és energiát igényel, hogy árnyékként tudjak tovább mozogni, s emiatt úgy tűnik, mintha sokkal több ideje lennék a rengeteg mély sötétjében, mint valójában. Ahogy elhaladok egy égbe nyújtózkodó fa mellett, az az érzésem támad, mintha elmentem volna már mellette. Bármennyire is tudom a fejemmel, hogy az időérzékem tréfál velem, úgy érzem, körbe-körbe megyek. De újabb és újabb szövetfoszlányokat találok a sűrű, tüskés bokrok ágaira akadva, és ez haladásra késztet. Azért nesztelenül és nagyon óvatosan kivonom a kardomat.
Néhány lépésnyire előttem látom, ahogy a hold fénye átszűrődve a lombok résein, furcsa színű foltokban egy kidőlt farönkre hull, bár csodálkozom, mert a fejem fölemelve, nem látom, hol süthet át, pont oda a szinte teljesen összefüggőnek tűnő lombokon. Közelebb érve ráeszmélek, hogy nem fényfoltok azok a fán, hanem gyökerükkel a törzsbe kapaszkodó gombák, az élénk sárgászöld fényt ezek bocsátják ki magukból. Hazugság lenne azt állítani, hogy nem ütközöm meg ezen, de valójában nem tűnik furcsábbnak, mint a repülő gyermektolvaj vagy az érzés, hogy körbe-körbe keringek. Most már kissé bosszús is vagyok.
Utálom a mágiát, állapítom meg, ahogy a gyermekek nyomait tovább követve átmászom a farönkön.
A furcsa gombákból egyre többet látok, ahogy haladok előre, s ezúttal valami csöndes éneklést is hallani vélek a távolból, de egyértelműen közelebb kell mennem ahhoz, hogy meg tudjam állapítani, miféle nóta, hányan énekelhetik, s hogy merről jön pontosan, bár mintha a gyerekek nyomai ugyanarra vezetnének.
Felbátorodom az érzésen, hogy nagyon közel járhatok már a megoldáshoz, a vadászösztön vöröse elborítja az elmém. Mint a nyomra akadt kopó, céltudatosan haladok előre, fittyet hányva a világító gombákra vagy a túlvilágias, egyre hangosabb zenére: haladok előre a nyomokat követve.
Nem sokat araszolok már előre, mikor a bokrok mögött nagy fényességet látok, mintha hatalmas tábortűz lenne, nagyon magas ide-oda táncoló lángokkal. Az ágak takarásából pillantok át a kicsinyke tisztásra, hogy megvizsgáljam a fény és a zene forrását, arról ugyanis már megbizonyosodtam, hogy innen ered a zene, amelyről eddig azt gyanítottam, hogy sokkal messzebbről szól. Apró, világító lényeket látok, amennyire meg tudom állapítani a testükből áradó fényesség leplén át, lepkeszárnyon repkednek. Hangjuk sose volt messzi, csak halk, melyet tulajdonképpen indokol termetük. Picinyke hangszereken játszanak, s mellé énekelnek, ahogy pedig jobban szétnézek, látom, hogy nem is annyira ünneplés ez, hanem inkább valami furcsa szertartás. Két gyermektest fekszik a földön, minden bizonnyal a parasztok kölykei, de nehéz volna megállapítani, ha az enyémek volnának, se ismerhetném fel őket, mert testük zöldes, alig áttetsző hártya burkolja, duzzadó érhálózat fonja át az egész felszínét, mely a zene ritmusára pulzál és lüktet.
Nem tudom, mit művelnek velük, nem is különösebben érdekel, de az már biztos, hogy mégis repült a gyermektolvaj. S már azt is értem, miért nem kellett betörnie a házba.
Azon gondolkodom, hogy megfordulok. Nem tűnnek veszélyesnek a lények, tekintve, hogy alig nagyobbak a babszemeknél, ámde varázsolnak, s a varázslat mindig kiszámíthatatlan. Én magam kevéssé értek ehhez, de van egy olyan érzésem, hogy bármit is művelnek a gyermekekkel, visszafordíthatatlan.
Már tényleg épp visszafordulni készülnék, mikor fájdalmas morgás szakítja meg az apró népség kántálását. Pillantani van időm épp, mire egy… farkasra emlékeztető lény ront rá az egyik hártyafedte gyermektestre. Ahogy feltépi a testet fedő zöld burkot, a gyermek fájdalmasan ordítani kezd. A hangja alapján arra gondolok, ez lehet a fiú. Lukas. Ha jól emlékszem a nevére.
A fák közül egy másik farkas is ráugrik a gyerekre. Soha nem láttam még hasonló állatot, bár hallottam róla, hogy a csillagtalan éjszaka után rengeteg torz bestia szabadult a világra. Milyen isten az, amelyik az oktalan állatot se kíméli?
Egy harmadik bestia is megjelenik, sötét, fekélyek borította oszló húsa alól egy hosszú csáp tekerek teste körül, s ahogy a tündérek közé ugrik, míg torz pofájával elkap egyet, csápjával egy másikat felnyársal.
Ha magam mögött akarnám hagyni a helyet, most, a kialakult káoszban lenne a legideálisabb. Mégis inkább felajzom a számszeríjat, s az ordító gyermeket támadó farkas szeme közé célzok vele. Ahogy a nyílvessző áthatol a koponyáján, egy rövid nyüszítéssel borul a gyerektestre, amely már nem sokban a különbözik a bestiától: teste eltorzult, bőre mintha leégett volna róla, a helyén pedig gennyedző fekélyek, nagy sebek maradtak csupán. Nem szép látvány, az egészen biztos.
Nincs időm ismét felajzani a számszeríjat, ez világos, inkább nem is kísérlem meg, hanem az íjat elengedve a kardom után kapok a balommal, míg a jobbomat védekezőn magam elé tartom, azzal a céllal, hogy ha harap, hát azt marja a fenevad. Mikor pedig elég közel ér, a balommal alulról fölfelé döfök a torka irányába.
Előbb hallom a fogait csattani az alkarvédőn, mintsem érezném a tompa nyomást; átharapni azért nem tudja, de egész biztosan javíttatnom kell ezután. Azt is inkább érzem, mintsem látnám, hogy a bőre alól kinővő gusztustalan csápjával a vállamba mar, miközben nekem ugrik. Bármi is ez, remélem, nem fertőző.
A kardom hegyét azonban legközelebb a tarkójánál látom viszont, ahogy felnyársalom rá az állatot.
Zihálva vetem le a földre a testet, mely nem múlt még ki, vonyítva vergődik. Gyors mozdulattal döföm át a koponyáját.
Szerencsétlen állat. Nem méltó végzet ez egy ilyen nemes vadnak.
Jobbommal megragadom az elejtett számszeríjam, ahogy megindulok a harmadik állattal viaskodó tündérek felé, bár ahogy jobban megnézem őket, nem igazán szorulnak a segítségemre: varázslat lehet amögött, amit művelnek, a föld alól kinővő indák béklyózzák le a vadállatot, valószínűleg meg is fojtják majd. Hirtelen csend borul körénk, a haldokló gyermek se hallat már kiáltásokat, nagyon halkan valamiféle nyögdécselést még hallani az irányából, de már nem tart soká.
A repkedő lények a lefogott farkas köré csoportosulnak, idegen, furcsán ható nyelvükön csilingelnek egymásnak valamit.
‒ Segíthetek? ‒ bökök a fejemmel a farkas felé. [color=crimson]‒ E-gyál-ta-lán ér-ti-tek a-mit mon-dok? ‒ kérdezem lassan tagolva, mint ahogy az ember általában kommunikálni próbál az idegen ajkúakkal.
‒ Meg tudtuk volna védeni magunkat a segítséged nélkül is, ceann ard... De hálásak vagyunk.A kis lény, hártyás szárnyain felém repül. Egészen úgy fest, mintha egy kicsinyke, világító ember lenne. A haja színe akár az ezüst.
Biccentek, de azért a lefogott állat felé lépek, egy gyors mozdulattal leszúrom ezt is. Amit érzek, az leginkább a szánalomhoz volna hasonlítható.
‒ Ez esetben elnézést, hogy megzavartam a mókát ‒ fordulok vissza az lebegő lény felé.
‒ Hazavinném a gyerekeket ‒ mormogom különösebb lelkesedés nélkül, mert úgy sejtem, egyrészt nem fognak beleegyezni, másrészt, már késő.
A többi kis lény is felém repül, lassanként körém gyűlnek, és nem kell őket megszámolnom, hogy elmondhassam, létszámuk jóval foghíjasabb, mint az eltorzult bestiák támadása előtt.
‒ A gyerekek önszántukból jöttek, nem kell őket hazavinni ‒ jelenti ki önérzetesen az ezüsthajú.
Ezután a halott gyerek felé repül.
‒ Szerencsétlen... ‒ vizsgálgatja a tetemet.
‒ A rituálé megszakadt, nem bírta a teste.Veszek egy mély levegőt.
‒ Nem sok gyereket ismerek, amelyik önszántából mezítlábasan végig sétálna az erdőn éjszaka, hogy aztán ez ‒ a gyerek felé intek a balommal
‒ történjen vele. De ha így van, hát így van ‒ megvonom a vállam
‒ Ez esetben további kellemes éjszakát kívánok, ha további problémájuk akadna a vadállatokkal, a faluban megtalálnak, néhány váltóért egy kicsit szívesen segítek ‒ vicsorogva elmosolyodom, majd lendítem a lábam, hogy visszainduljak. Nem remélem, hogy ilyen könnyen elengednének, de ennél jobban nem akarom beleártani magam ebbe az egészbe, akármi is történjen itt.
‒ Várj... ‒ szól utánam a tündér, s a következő pillanatban már ismét az arcom előtt lebeg.
‒ Azokért a színes kis lepényekért érkeztél, amin minden vénember arca van? Ilyen formája van? ‒ kérdezi, ahogy két kis tenyerének tövét s kisujjak hegyét összeérinti, a közöttük lévő rés kört formál.
‒ Ha visszamész a faluba, elmondod nekik, hogy itt vagyunk, s végünk. Találtunk sok ilyen kis fémet, ha megmutatjuk, hallgatsz róla, hogy mi történt itt?Felvonom a szemöldököm.
‒ Ha ide is adjátok? Persze.‒ Mit csinálnánk vele? ‒ kérdezi a tündér olyan hangon, mintha én lennék őrült, amiért azt gondolom, hogy a pénz hasznos.
‒ Beletörik a fogunk, nem táplál ez minket. Bezzeg a méz, s a harmat! Na, az az igazi!Megforgatom a szemem, de végül nem mondok inkább semmit. Hallom, ahogy a többi repülő lény ismét zenélésbe és éneklésbe kezd, ahogy odapillantok, látom, ahogy a másik hártyával fedett gyermektest körül életre kel a burok: a vékonyka erek ismét dagadni, lüktetni kezdenek. Nem igazán ágálok, az alapján, amit láttam, a kölyök már egyébként is menthetetlen. Vagy meghal vagy befejezik a rituálét. Ha nem ellenkezem, legalább élni fog, bár úgy sejtem, a szüleinek kevésbé fog tetszeni.
Az ezüsthajú közben vezetni kezd, gyorsan egy nagy kő felé röppen, arra ráül. Vagy legalábbis hozzá képest tűnik nagynak csupán.
‒ Lökd félre, alatta ásva lett a föld, valaki ide rejthette. Ahogy közelebb lépek, s hozzáérek, rájövök, hogy nem is kőből van, valami tömör, száraz anyag, talán agyag vagy pala lehet. Nem erőltetem meg különösebben magam, és sikerült elmozdítani. A szárnyas pillangóember továbbra is rajta ücsörög, ahogy arrébb teszem.
A friss föld szaga megcsapja az orrom, látszik is, mintha tényleg frissen lett volna mozgatva. Mielőtt azonban ásni kezdhetnék ‒ jobb eszköz híján akár a kezemmel ‒ a földre vésve egy aprócska érmenagyságú rajzot látok meg széles törzsű fa, vastag gyökerekkel, terebélyes lombkoronával, levelei és gyökerei közül vékony vonalak kígyózzák körül, körbevéve, mintha glória lenne körötte. A szememmel követem a vonalakat, lomtól a gyökérig, majd vissza, aztán egy újabb útját kísérem tekintetemmel, igencsak elevennek érzem a mintát, s mintha én magam is delejezve lennék, mint a falun átvezetett gyermekek, nem tudom a szemem levenni róla.
Teljesen elveszítem az idő- és térérzékem, tekintetem előtt tovább lüktetnek a rajz vonalai, mígnem egyszer csak nem látok semmit. Teljes sötétségben találom magam, a hátamon fekve.
Langyos, durva felületű anyaghoz ér a tenyerem, ahogy mozdítom a karom. Nem ismerem fel, mi az, pedig hátborzongatóan ismerős az érintése. A késem után nyúlok, hogy kivágjam magam, de csak a meztelen bőrömhöz érek hozzá az oldalamon.
Ököllel, keményen ütök bele a valamibe, ami körülöttem van, az anyag könnyedén enged, mintha nagyobb és rugalmasabb lenne, mint elsőre tűnt.
A pillangóemberek ismerős, tündezenére erősen emlékeztető dallamait hallom magam körül, ahogy mindkét kezemet kinyújtom, s a körmömet belevájva megpróbálom szétfeszíteni, elszaggatni a furcsán ismerős anyagot, amely körbeölel, de nem sikerül.
Dühösen felordítok.
Jókedvű nevetést hallok, s hogy ordításom gúnyosan utánozza valaki.
‒ Nézzétek, égimeszelő vagyoooook, szeretem a pééééénzt!Hallom kívülről a további csúfolódást. Mire jó párat pislogok, a szemem megszokja annyira a sötétet, hogy látom fény szivárog be, mintha kissé áttetsző volna az anyag, ami körülvesz. Ha a fejem fölfelé fordítom, úgy látom, mintha ott erősebb lenne a fény. Hasra fordulok, s kúszni kezdek a kijáratnak vélt fényforrás felé a langyos és puha anyagon.
Valószerűtlenül hosszú időnek tűnik, míg annyit sikerül előrehaladnom, hogy már nagyon közelinek látom az engem körbevevő anyag barlangszerű bejáratát. Néha nehezebben jutok előre, mintha valamin fennakadnék, ismeretlen érzés birizgál ilyenkor a hátamon.
A kékes fényű bejárathoz érek végre, de nem tudnám megmondani, hogy néhány percet vagy egy egész évet kúsztam-e előre. Végül felállnom is sikerül, ahogy a kékes fényig érek. Abban a pillanatban felismerem: a saját ruháim foglya voltam. És a saját ruháim most sokkal nagyobbnak tűnnek. De nem hiszem, hogy a ruháim nőttek meg. Átkozott pillangók!
Vicsorogva nézek körbe, fölöttem a kis lényeg repkednek, akik most egyáltalán nem tűnnek kicsinek. És nagyon jókedvűen nevetnek valamin. Nincsenek illúzióim, tudom, hogy rajtam. Az ezüsthajú van hozzám legközelebb:
‒ Ne haragudj, magas. De ez jobb, mint az arany, nem? Gyilkos pillantást vetek rá.
‒ Nem. Éppenséggel ez sokkal rosszabb, mint az arany... ‒ morgom.
- felszerelés:
Név: Számszeríj (24 nyilam van a kör végén, de tkp mindegy, mert 20x nagyobbak nálam xD)
Típus: Távolsági
Leírás: A Schwarzjäger vámpírcsalád különleges találmánya, amely jelentősebb pontosságot és átütőerőt képvisel, mint az íj, azonban kisebb a hatótávja. Egy tegez is jár mellé, benne 25 lövedékkel, mely ha elfogy, a játékok alatt, vagy azok végén pótolható.
Név: Vadászkard (Műremek)
Típus: Egykezes kard
Leírás: Elegáns, szabályhoz hasonló markolatvédővel ellátott egyélű kard, amit elsősorban urak és tisztek használnak. Enyhén szélesedő, három láb hosszú pengéjű fegyver, acélja merész, látványos hegyesszögben végződik. Éle egyenletesen harapósra köszörült, fokán sűrű, apró fogú csontfűrész kapott helyet. Szokatlan egyensúlya erőteljes, súlyos csapásokra teszi a legalkalmasabbá - szakértő kézben figyelemreméltó könnyedséggel bánik el eleven ellenféllel és elejtett vaddal egyaránt. Egykezes, finoman görbített markolata vaddisznó agyarából készült, finomra csiszolt és kézreálló darab, gombja és keresztvasa szerény, praktikus acél.
Név: Vadásztőr (Tőr)
Típus: Félkezes
Leírás: Egy hétköznapi vadásztőr, melynek a megszokottnál szélesebb, hirtelen hegyesedő pengéje alkalmassá teszi az elejtett vad nyúzására, zsigerelésére. Markolata szarvasagancsból készült.
Név: Bőr alkarvédő (Műremek, 1 pár)
Típus: Karvédő (Közepes)
Leírás: Egy pár egyszerű, sötét színű alkarvédő. Belső rétege puha, finom borjúbőrből való, amely könnyedén idomul viselője izmaihoz. Vízzel és méhviasszal keményre edzett külső héja marhabőrből készült, gazdája két végén egy-egy hüvelyknyi széles, ezüstcsattal záródó bőrszíjjal rögzítheti. Külső és belső bőrrétegeit szívós, sűrű szövésű posztóbélés választja el egymástól, óvva a belülső, finomabb anyagot és kényelmesebbé téve a viselését.
kieg:
Név: Freya ajándéka
Típus: Kiegészítő
Leírás: Egy apró kis fémnyakék, amit még Freya készített neked úgy, hogy lefűrészelte egy számszeríj tüske hegye felett a fát, majd azt átfúrta, s bőrszíjra húzta. Érződik rajta, hogy nem mester készítette, de az is, hogy mérhetetlen sok szeretettel készült. Viselője minden küldetés után extra jutalomként 3 ezüstből készült számszeríj tüskét kap, amik hatékonyak a szellemek, s más természetfeletti lényekkel szemben. Ezek ugyanúgy hordhatóak küldetésre, mintha sima tüskék lennének, de beleszámítanak a klasszikus tüske limitjébe (ergo egy tegezben bárhogy lehet az ezüst és a fém tüskék aránya, de sosem lehet több 25-nél a számuk). A játékos felelőssége jelezni a mesélőnek, hogy extra jutalom jár neki.