Csend borul a környékre, ahogy lassan elnyugszik a vidék körülöttünk. A környékbeli állatok, esti madarak hangját és motozását mégis alig hallani a tábori beszélgetés, tűzpattogás, fegyverápolás és egyéb elfoglaltság zajától. Már ez is csöndesnek számít az iménti csata fülekbe hasító lármája után.
Istennek hála, a beosztottaim között nincsen halott, sebesült ellenben igen. A fiatalabbik Hoffmann fiú, úgy néz ki, a karját törte, így nem harcolhat tovább, s idő, mire rendbe jön. Az anyja nyugodt lehet felőle egy darabig, s én is az vagyok, amiért nagyobb baja nem esett egyiknek sem, csak Alfred szedett össze némi karcolást. Épp köztük forgolódom, amikor a figyelmemet más vonzza magára: idegen érkezik a táborba hangosan kiáltozva. Ahogy odapillantok, látom, hogy von Nachtraben úrnő - időközben sikerült tájékozódnom a rangjáról valamelyest, s hogy kiféle - odasiet a szakadt, minden jel szerint igencsak felzaklatott férfihoz, hogy pár megnyugtató szót szóljon hozzá. Társa, a sötételf Damien sem marad el mellőle.
Én egyelőre nem tolongok oda, bőven elég szerencsétlennek ennyi társaság, de azért tisztességes távolból figyelem a fejleményeket.
- Pihenjen. Nyugodjon meg, itt már biztonságban van, egyetlen troll sincs életben, mindet elintéztük.
- Honnan jött, uram? - kérdi Damien.
Az idegen férfi megcsóválja a fejét.
- Ó, nagyot tévedsz, angyalom. Nincs senki biztonságban. Veszély közeleg, hatalmas veszély. Ahonnan én jövök, szét kellett szélednie minden falumbélinek, akár rókáknak, amikor vadászni mennek értük. Most rögtön meg kell keresni mindenkit, aki itt marardt, különben mind az enyészeté lesznek.
Felvonom a szemöldököm.
- Micsoda ez a veszély? - teszi fel a grófnő a kérdést.
Időközben úgy döntök, talán jobb, ha egy kevéssé hasznossá teszem magam. Az egy helyre rakott holmijaink közül előveszek egy takarót és közelebb lépek a kis társasághoz. Igencsak elcsigázottnak tűnik szegény ördög, ártani nem ártat. Nem szólok bele a beszélgetésbe, a világért sem akarnám megszakítani a beszélgetést. Damien nyomban észre is vesz és, odaadom neki, hogy majd ráterítse az idegenre.
- Nem...nem tudom - felelt lassan, kissé zavarodottan - Nem láttam mást a sötétben, csak a fellobbanó lángokat, a hatalmas testeket, s a sikolyokat, melyek a falumból szólottak. Én csak egy üzenetet hozok. A vándor harcos, aki segített megmenekülnöm küldött ide. Azt mondta induljak segítségért, míg ő másokat menekít ki a mocsár mélyéből.
Vándor harcos? Ejha.
- Lángok? Testek? Miféle testek voltak azok? - érdeklődött tovább Wilhelmina, s én is reménykedtem benne, hogy ennél többet is elárul újdonsült vendégünk, már ha megbízhatunk benne, s nem valami csapdába sétálunk épp.
A sötételf a férfinak nyújtja a takarót, de az elutasítja.
- Köszönöm... - mondta nagy levegőt véve az idegen, ahogy óvatosan visszanyújtotta - Jól vagyok, nem fáztam meg. Nem lázálom volt, az életem merem rá tenni.
- Ne aggódjon, hiszünk magának - szólalok meg én is biztatólag - Minden rendben, nyugodtan meséljen el mindent, amire emlékszik. - Azzal von Nachtraben grófnő felé fordulok valamivel halkabban folytatva - Azt hiszem, van még a levesből, hozatok egy adaggal.
Úgy gondolom, ővele talán szívesebben beszélget addig is az idegen, én meg egyébként is otthonosabban mozgok a közegben, alighanem, más katonai táborban is hamar kiismerném magam.
- Ez jó ötlet. - mosolyodik el halványan, majd figyelmét ismét az idegennek szenteli - Így van, hiszünk önnek, láttuk, hogy van ezekben a trollokban valami... fura.
- Mondjuk alig lehet megölni őket. - teszi hozzá Damien, s magamban el is mosolyodom nyílt őszinteségén.
- Meséljen csak.
Én ezalatt távozóra fogom, s ahogy közelebb érek hozzájuk, látom, hogy a fiúk már kíváncsian pillantanak felém. Érthetően kíváncsiak, ki a jövevény és mit akar. Mostanra Alfred is visszatért a sebtében felállított ispotályból, s a kötése alapján úgy tűnik, szerencsére tényleg nincsen nagy baja, “csak karcolás”, amint mondta.
Kérdő tekintetére egy pillanatra tekintetem a vállam fölött visszafordul Wilhelmina, Damien és a szakadt férfi kis körére.
- Valami közeli településről menekült idáig - magyarázom a fiúknak - Valami veszélyről beszél, de elég zavaros. A grófnőék majd kiderítik, mennyire, valami forró étel viszont nem ártana neki. Maradt még a levesből?
- Hogyne - feleli az idősebbik Hoffmann fiú, s Alfred már indul is, hogy hozzon belőle. Én addig az testvérpárra pillantok kérdőn.
- Törés - erősíti meg a gyanúnkat a sérültünk és felsóhajt. Úgy sejtem, ő jobban bánja a dolgot, mint bármelyikünk. Elvégre túlélni túléli, s addig is kerülnie kell a csatákat. Miatta legalább nem fog fájni a fejem. Gyűlölném, ha bárki is így gondolna rám és tudnám, hogy aggódik értem, de nekem ezek a fiatalok egy kicsit olyanok, mintha a sajátjaim lennének egy kicsit. Eszembe jut, ahogy először találkoztam velük, azzal a pár újonccal, akikkel a kiképzőtiszt nem bírt, s Hildével mi siettünk oda, hogy rendet verjünk beléjük. Nem gondoltam volna, hogy egy napon hozzám kerülnek majd beosztottként, egy pillanatig sem ellenkeztem, s úgy sejtettem, feletteseim felém való jóindulata lehet a dologban. Hamar összecsiszolódtunk, s nekem is könnyebb volt így megismerni őket, azonnal a szívemhez nőttek valamennyien. Azonban az életüket kockára tenni, s elveszíteni őket is fájdalmasabb így. Soha nem tudom elfelejteni, hogy láttam Rickertet pokoli haláltusát vívva meghalni, s hogy semmit nem tehettem, hogy megmentsem őt a borzalmas kínhaláltól. Nem volt szívem elmondani a szüleinek, hogy történt.
Gondolataimból Alfred érkezése ránt vissza.
- Itt is van.
- Nagyszerű. Vigyük oda hozzájuk.
Kíváncsi vagyok, megtudott-e valami használhatót von Nachtraben úrnő. Még némi foszlányt elkapok az idegen beszédéből, s amit hallok, nem tűnik tisztábbnak, mint azok, amiket röpke távozásom alatt mondott el. A vámpír hölgy gondterhelten vesz mély levegőt és behunyja a szemét. Fáradtnak tűnik.
- Hogy... minket? Pont minket? Jó, rendben, úgy tűnik, ebben kell bíznunk. - tekintetét a társára, majd rám emeli.
- Ott leszünk. Köszönjük,hogy átadta az üzenetet, most pihenjen. Jó étvágyat. - teszi még hozzá Damien, ahogy odaadjuk a jövevénynek a forró levest.
Rámosolygok az idegenre biztatóan, majd csupán tekintetemmel jelezve félrevonom a grófpárost, miután Alfredot egy vállveregetés után visszaküldöm.
- Úgy gondolom, egyikünk sem kételkedik abban, hogy ez a szerencsétlen bizonyára nem hazudik - jegyzem meg félhangosan csupán - Ha önök is úgy vélik, megbízható az információ, azt javaslom, mielőbb jelentsük. Nekem legalábbis értesítenem kell a saját feletteseim.
- Attól tartok, az. - mondja a sötételf és komoran mered maga elé. Wilhelmina bólogat.
- Lehet, hogy már rémeket látok minden bokorban, de úgy hangzik, mintha... megint valamiféle bukott angyal lenne a dologban. Vagy valami más rossz dolog. De ki akarna egy ilyen elhagyatott helyen találkozni velünk, ha nem valaki, akinek rejtekeznie kell a világ elől? És ráadásul látomásokban látogatja az embereket...
- Látomásokban? - Vonom fel a szemöldököm meglepetten.
- Hát eléggé úgy hangzott, mintha látomása lett volna... n-nem?
Abból, amit hallottam, magam sem tudnám eldönteni, valóság-e vagy álomkép, való igaz. Elgondolkodva simítom meg a szakállam, ahogy visszaidézem magamban az idegen szavait.
- Úgy sejtem, önök többet hallottak, mint én. Mintha számára valóságosnak tűnt volna, bármit is látott. De ebben lehet valami. Ha jobban belegondolok, észre kellett volna vennünk, ha nem is a hatalmas lényeket és a fellobbanó lángokat, de a füstöt legalább. Nem gondolom, hogy napok, hetek óta úton lett volna ide.
- Azt hiszem, valóság volt. Sejtésem szerint ez a... személy, aki találkozni akar velünk, képes így kommunikálni. - megborzong- Mindenesetre jó, ha megemlíti.
- Akkor legjobb, ha összekészülünk, erre a találkozóra fel kell készülni. - sóhajt fáradtan Damien is, s megdörzsöli a kezeit. Hideg van.
Bólintok.
- Mindenképpen. Akármi is legyen ez az egész, afelől biztos vagyok, hogy nem hagyhatjuk figyelmen kívül. Én a kapitányunkat haladéktalanul értesítem az üzenetről, javaslom, hogy hadunk világi vezetőit pedig önök, amint lehetséges. Nem lankadhat az éberségünk, amíg a végére nem járunk ennek a dolognak.
Ők is bólogatnak. Ha már a feletteseink miatt eleget fájt ma a fejünk, legalább mi egyetértünk.
- Úgy lesz.
Így is teszünk, ki-ki a maga elöljáróit értesíti a történtekről, s arról, amit megtudunk. Csak miután a sátramból visszatérve a tűzhöz telepedem a sajátjaimmal, immár az öltözetemen is könnyítve, veszem csak észre, mennyire elfáradtam, s igazán pihenni sem sikerül, egyre csak az idegen szavai járnak az eszemben. Innentől már a jelenlevő vezetőink dolga, hogy döntsenek, mennyire adnak a szavára, de úgy sejtem, nincs választásunk. Épp elég sok furcsasággal találkoztunk már eddig is ahhoz, hogy most figyelmen kívül hagyjuk a figyelmeztetést. Akár valóság, akár látomás, mi is éreztük az ütközetkor, hogy valami nincs rendjén, hogy sokkal nagyobb erőkkel állunk szemben, mint azt elsőre képzeltük. Helmut bizonyára csak nevetne a helyemben, ha itt lenne köztünk. Ő soha nem félt semmitől, olyan volt, mintha a veszély éltette volna. Mindig is azt gondoltam, hogy a merészsége okozza egy nap a vesztét, de tévedtem: a jószándék és a füst végzett vele. Bár itt lenne, annyival könnyebb lenne most, amikor az ember csak érzi, ahogy az árnyak sötét fellegekként takarják el az eget, ki tudja, milyen borzasztó hatalmat rejtve, s ember legyen a talpán, aki tudja, mire számítson, hogy készüljön.
Mikor hagytam, hogy erőt vegyen rajtam a kétség?